I find that most who turn to the Hebrew & Greek do not always turn to Christ for discerning the words of His actual message. Most of the words in Greek is defined by how it is used in the verse and so one has to discern the message by Him in order to get the meaning of His words in the Greek right.
Example.. the Greek word "pneuma" which has a variety of definitions which does not and cannot always refer to the Holy Spirit. So penuma is defined by how it is used in the context of the message.
The fact that modern translators from the Greek has goofed in capitalizing pneuma as referring to the Holy Spirit in John 6:63 & 2 Corinthians 3:6 when it was not, shows that human error is bound to happen more than not in getting His actual message than from the written word as it is in the KJV.
So after you do whatever you do with the Greek, do ask Him for confirmation if you got it right, especially when you take that verse in Greek in context of the message that is being given.
If you do not see how it is an error to capitalize pneuma as referring to the Holy Spirit in John 6:63 & 2 Corinthians 3:6, then I can honestly say to you, that it would be in your best interest to stick with the written word of the KJV.
And the KJV has been translated in other languages just as the NIV and other modern Bibles have been.
So if French is your main language for living up in Canada, then you should be able to get the KJV in French.
But you seem to be doing pretty good as far as your English goes but you would know more than I would. Unless you are talking about how the KJV is written in English, then you should know I see no hurdles for the way it is written.
Back in 1611,.. yeah.. there are some hurdles, but I am referring to the KJV as it is now at this site at Bible Gateway.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+119%3A157-158&version=KJV
There is an authorized King James Version but I do not see any difference in the wording. I just like the way it is presented in that King James Version. It is not the same as the New King James Version nor the 21st Century King James Version.... because those two versions have changed the wordings and the message as kept in the KJV I am using.
Anyway, pray about it. The scripture does not say .. go to the Hebrew & Greek to know His actual words to get His message, but to go before that throne of grace and ask Jesus for wisdom to understand and apply His word in the scripture.
James 1:[SUP]5 [/SUP]If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
Good night, sister.
Example.. the Greek word "pneuma" which has a variety of definitions which does not and cannot always refer to the Holy Spirit. So penuma is defined by how it is used in the context of the message.
The fact that modern translators from the Greek has goofed in capitalizing pneuma as referring to the Holy Spirit in John 6:63 & 2 Corinthians 3:6 when it was not, shows that human error is bound to happen more than not in getting His actual message than from the written word as it is in the KJV.
So after you do whatever you do with the Greek, do ask Him for confirmation if you got it right, especially when you take that verse in Greek in context of the message that is being given.
If you do not see how it is an error to capitalize pneuma as referring to the Holy Spirit in John 6:63 & 2 Corinthians 3:6, then I can honestly say to you, that it would be in your best interest to stick with the written word of the KJV.
And the KJV has been translated in other languages just as the NIV and other modern Bibles have been.
So if French is your main language for living up in Canada, then you should be able to get the KJV in French.
But you seem to be doing pretty good as far as your English goes but you would know more than I would. Unless you are talking about how the KJV is written in English, then you should know I see no hurdles for the way it is written.
Back in 1611,.. yeah.. there are some hurdles, but I am referring to the KJV as it is now at this site at Bible Gateway.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+119%3A157-158&version=KJV
There is an authorized King James Version but I do not see any difference in the wording. I just like the way it is presented in that King James Version. It is not the same as the New King James Version nor the 21st Century King James Version.... because those two versions have changed the wordings and the message as kept in the KJV I am using.
Anyway, pray about it. The scripture does not say .. go to the Hebrew & Greek to know His actual words to get His message, but to go before that throne of grace and ask Jesus for wisdom to understand and apply His word in the scripture.
James 1:[SUP]5 [/SUP]If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
Good night, sister.
As as far as the Bible, as I have said many times, I do not speak Elizabethan English. When I was a young child, I learned various verses in KJV in Sunday School, which I relearned in modern English when I was saved, 37 years ago. I've read the Bible over 50 times, mostly in English but also in French, parts of the OT in Hebrew, and most of the NT in Greek. I've studied the Bible in Seminary.
I have done a lot of translating, and the KJV has too many errors that I would ever use it as a reference. Besides the fact that again, I do not understand Elizabethan English, and never will! I do use commentaries, but more and more I depend upon the Holy Spirit to lead and guide me in the Word. As a pastor, and a part time preacher in my church, hearing from God is vital to leading people to know Christ better and to follow him. I am quite certain I have considerably more education, training and a longer walk with Jesus than you. So spare me the condescending lectures. Learning to read the KJV is not in my radar. I'm learning German right now, already reading the Bible in that language. That is where God is leading me!
I do not understand what on earth you are saying about capitalizing pneuma. You do know that the earliest Greek manuscripts are in majescules, or ALL capital letters? With no spaces? And, John 6:63 has two "pneumas" in it, which one are you referring to? 2 Cor 3:6 also has two pneumas, both capitalized in NET and a few other versions I looked at.
"The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! The words that I have spoken to you are spirit and are life." John 6:63 NET
"who made us adequate to be servants of a new covenant not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life." 2 Cor. 3:6 NET
Perhaps you better read up a bit more in text criticism, before you start using the KJV as the basis of your pronouncements. And I would suggest learning Greek! Certainly it might pull you out of thinking that the KJV is the best version of the Bible.