Why the King James Bible

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Status
Not open for further replies.

Andrew1

Senior Member
May 11, 2013
160
10
18
#1
In regards to his spiritual wellbeing the Bible is the most important thing for a Christian to own. It is central to his faith and without it he has no means of defining it. In the Bible are the teachings and sayings of prophets, apostles, disciples, and kings speaking by inspiration of God. The Bible contains the written scriptures which is the word of God. As it says in John 10:34-35:

‘34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
35 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;’

Here we see that the written law penned by the hands of scribes in a material document is referred to by Jesus himself as the word of God. Interesting to note is the fact that 1Peter 1:25 says that: ‘… the word of the Lord endureth for ever…’ And so those documents which were originally penned by these scribes (though the originals are now lost yet have been transcribed and transmitted to our generation) are to be described as the forever enduring word of God. But what does it mean that the word of the Lord endures forever? Could errors and mistakes have taken place in the word of God over the years either by design or by blunders? It is to be noted and assuredly agreed upon by the reader that it is none other then the divine author of this word who had this intention of preserving it. If this is hence agreed upon then it should further be acknowledged that it is by his power that this word has been preserved. So now is the divine author and preserver of his word also the underlying author of these blunders? Is it not written in 2Timothy 3:16 that: ‘All scripture is given by inspiration of God…’ that is God who: ‘…cannot lie…’ (Titus 1:2)? Did the divine and perfect creator of the universe preserve his word with blunders in it? But it will be argued that God is not the author of the blunders but only those places which are properly transcribed. God’s word, it is said, is out there we are just unable to know how to exactly piece it together. It simply exists amongst the various differing manuscripts. But that’s like saying that the entire story of Moby Dick is contained in the Oxford English Dictionary and there’s just no way to know how to piece it together. If a shipwreck were to be discovered where the boat had been torn to pieces by a typhoon would it make any sense to describe the ship as preserved? No, you say? But surely it has been preserved until today amongst the various pieces. When one describes a beautiful antique painting as having been preserved do they not mean that the painting has been preserved in one piece without defect? Surely when God inspired Peter to write those words telling us that his word would endure forever he meant it would endure in one piece. And so it is contended that it is rather the doctrines which have been preserved. Yet it says that the “word” would endure forever and the word “doctrine” is not a synonym for the word “word”. Okay they shall say but perhaps it is here referring to the general message and not the specific words contained therein. Yet is this a satisfactory fulfillment of this great prophecy? We have already shown by the very words of our Lord and Saviour that the written word is the word of God. That is a written material document is called the word of God and it is the word contained in this document that endures forever. One will ask “But why is all this even important?” But is not this very question sacrilege? That is to suggest by asking the question that such an issue is not important? Did God inspire the words of this prophecy for nothing? Is this a passage of the Bible that we are to pass over as trivial? God went out of his way to tell us something and it is rude to ignore someone when they are trying to tell you something, not the very least of all when it is the divine creator of the universe who is telling it. So then why is it important? It is important that Gods word has been preserved because it is our spiritual sustenance. That is every word of it for it is written that:

‘…man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.’ (Deuteronomy 8:3)

And again in 2Timothy 3:16-17:


16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

All scripture, every word of it, is given by inspiration of God and is all profitable for our spiritual sustenance even such verses as Matthew 17:21, Matthew 18:11, Mark 9:44, Mark 11:26, Acts 8:37, and especially 1John 5:7 (being removed and verse 8 split into two verses) which teaches the trinity. This verse is most certainly profitable for doctrine. These are some of the verses missing from the NIV and other translations. Not only are verses missing from the modern versions but very many words and phrases within the verses as well. How is it possible for some people to say that no doctrine is affected by these changes when it tells us here quite clearly that, ‘All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine,…’? Certainly the doctrines in those verses which have been removed have been affected. Ask yourself does the devil have motive? Does he stand to gain from diluting the scriptures? It says in Ephesians 6:12:

For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.

Our battle is not against men but against spirits and against the devil. It further tells us in verse 17 to take, ‘…the sword of the Spirit, which is the word of God:’ The word of God is the sword with which we fight the principalities surely Satan has taken great pains to sabotage our weaponry dulling the blade so as to nullify its impact. When going into battle a soldier wants a sharp sword so that he can strike at his foes and withdraw it swiftly so as to efficiently strike at another. And so it has been demonstrated that the value of an accurate and preserved Bible is in the spiritual sustenance it provides as well as in the power it has against our spiritual adversaries. I Hold that the Gods word has been preserved for us in the Hebrew Masoretic text of the Old-Testament and the Greek Textus Receptus of the New-Testament and translated accurately into the English tongue in the King James Bible. So why English and what proof is there that the inerrant word of God is contained within the pages of the King James Bible?
The Proof is found in the underlying manuscripts. The copies of the Masoretic texts underlying the Old-Testament are in astonishing agreement and the Textus-Receptus or Received-Text underlying the King James New Testament is in accord with the majority reading of the some 5000 manuscripts that exist today. Majority reading equals probable reading since if there are any mistakes made by the copyists those same places will be accounted for by the many other copies. The New Testament of the modern versions on the other hand are based primarily on two manuscripts called ‘Vaticanus’ and ‘Siniaticus’ Sainai. These two documents disagree with each-other in many places so the translators have to guess based on which reading they think is probable. It is clear then that if there is a preserved word it cannot be based on these two manuscripts leaving us by default with the Textus-Receptus underlying the King James Bible. So why would God choose the English language to preserve his word. First of all I would like to say that there are some good translations in other languages. But overall the English King James translation is the standard. The reason God chose English is because it is the most well-known and universal language in the world. It is therefore logical to choose this language. The second most well-known language in the world is Spanish there are two good translations in this language, the 1865 edition of the Reina Valera and the Reina Valera Gomez. (These are not to be confused with the other corrupted Spanish versions that bear the same name). So then can we say with confidence that that every word phrase or verse in the Bible we are reading is the inspired word of God? Or are do we have doubts as to whether certain words and phrases are inspired? If we take this attitude then how can we be sure that any particular passage we are reading is inspired of God and thereby profitable? Let’s not doubt God’s word or his promise to preserve it. Let us trust that God has been faithful to hand down to us an accurate and inerrant copy of his inspired words of his instructions and promises for our benefit to help us navigate through the journey of our uncertain lives until the glorious day of our Lords return.
 
N

nathan3

Guest
#2
‘34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
35 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;’
This should read as possessive . We belong to God. You are Gods. ( for those that wonder )


It's written God is not the author of Confusion but of Peace

1 Corinthians 14:33

King James Version (KJV)

33 For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.


God brings understanding, and certainly does not make careless mistakes . The fact, that we have so many manuscripts, gives us the wording of the very originals within them. . With the latest discoveries of manuscripts just conferring what ( Christian ) textual critics have always known, we already possess the Original wordings contained within all the copies we have.

The only people who usually have problems understanding scripture are non Christians, people who cant understand Christian literature . The majority of variations in the manuscripts are simple spelling errors and nothing that effects how the scriptures read. Nothing that effects any major foundation of Christianity ( Christ death and resurrection ) .



The more modern English versions of the Bibles or whatever languages its in, do change things around and not always for the Good, the reason is probably because they are using different manuscripts . Like the original thread finally gets to mentioning
( after a lot of wasted time & potentially confusing a lot of people ) , that the newer modern translations might not be consulting Masoretic Text and the Greek is from the Textus Receptus. ( reliable manuscripts ).



I'll agree with one part of that post ; there is a dulling or muddying of some of the scriptures in English with some of the more modern translations ...


Even though the King James is based off of good manuscripts ; We have to realize that it was taken from Hebrew and Greek manuscripts. Those meanings differ from Hebrew and Greek and that is why its important for every Christian to try and always check out the Greek and Hebrew word meanings, behind the English translation. ( Anyone can do this with a Strong's Exhaustive Concordance of the Bible ( kjv ) )


That's why that Manuscripts in the Hebrew and Greek should be called God's written words:
With time, they will never change.


With English as with most languages today, they change with time..

English may drop words and pick up new ones, meanings might even change.....

But the Greek and Hebrew ,and other languages of the manuscripts will never change . Just as God states, his words remain .


I use a King James, but Paul and Christ did not walk around speaking and writing in English, they used those languages present in their travels during their day. So we should not have a English only attitude when studying the Bible. We should look into those languages in the Mss. If your in the OT, and you come across unicorn, you should look in the Hebrew and see it can be translated wild ox .

When you do word studies into the meaning of hell or grave, or Hades ; You'll get rewarded with better insight into what is being spoken off. When you look up the word tongues you find, its not really the tongue of the mouth, but the language of the mouth , a language specifically one that your raised with , a wise person from there, can begin to understand better what Paul was teaching about .



I will agree that the King James is a good bible, i recommend it, but I would also recommend along with it, that people start studying the Hebrew and Greek the Bible is translated from to get a better understanding of Gods word ... English changes, but the Hebrew and Greek are fixed languages .


I recommend The Strong's Exhaustive Concordance of the Bible ( large Print - Thomas Nelson Pub. )

And if some one wanted a good copy of the manuscripts for themselves -

Green's Interlinear 4 Volume OT & NT Hendrickson ( Pub. )

Maybe even a Greek Lexicon & Concordance NT E. W. Bullinger.
 
Last edited:
M

Married_Richenbrachen

Guest
#3
Phew. I didn't think I could, but I finally made it through that solid wall of text you had constructed to oppose all who read this topic! :D To be honest, I don't know everything about this subject, so I'm happy if others correct me if they know more than I.

I was brought up reading the NIV, and I thought this was a good bible. Then in recent years (online), I tried using the NIV, and it seemed it had been taken over by the JWs or something (I think it was the 2010 version). It was like the bible I had grown up with (1986?), but diluted to appease feminists or something. So when I went to look up a passage, it had been replaced with something with less teeth (meaning).

I did a bit of research, and found like you, most (all?) modern bibles are taken from the 2 (only 2!!!) "older, more reliable" manuscripts, the ‘Vaticanus’ and ‘Siniaticus’ Sainai. The guys who discovered these seemed to me to be 2 Jesuits (in deed, not word), so I started thinking "Yikes!" The other thing I didn't like was that all modern bibles (except) the KJV were copyrighted usually (always?) by godless corporations, and each version has to be significantly different from the others, which doesn't seem to be in the spirit of achieving an accurate translation.

I have since started using the KJV because of the reasons above, and have found it to be adequate. It definitely is more poetic. Sometimes, I even find myself talking in ye olde Englishe! :D I'm not saying its without translation error, but I am more trusting of the agenda behind this one. If I could go back further and get myself a Geneva bible or a Tyndale or something, I would probably trust this even more. Probably the ideal would be to learn the Hebrew and Greek, and read the bible in its original form from the Textus Receptus manuscripts.

On a final note, the more bible versions people use, the less they seem to recite scripture to each other. In the olden days, when every farmer and his wife used the KJV, I think there might have been more of that going on. Now when it happens, people are more suspicious, because they think "Hmmmmm. My version doesn't say that..." I believe the devil has his hand in this, but God is powerful overall, and His Holy Spirit can convict us if our bible is inaccurate.
 

Andrew1

Senior Member
May 11, 2013
160
10
18
#4
Even though the King James is based off of good manuscripts ; We have to realize that it was taken from Hebrew and Greek manuscripts. Those meanings differ from Hebrew and Greek and that is why its important for every Christian to try and always check out the Greek and Hebrew word meanings, behind the English translation. ( Anyone can do this with a Strong's Exhaustive Concordance of the Bible ( kjv ) )


That's why that Manuscripts in the Hebrew and Greek should be called God's written words:
With time, they will never change.


With English as with most languages today, they change with time..

English may drop words and pick up new ones, meanings might even change.....

But the Greek and Hebrew ,and other languages of the manuscripts will never change . Just as God states, his words remain
I have no problem with consulting the original languages in order to gain a deeper understanding of a particular passage, and I agree that languages change with time. (In fact they change so often that it is highly impractical to try to create new translations to stay current with those constant changes) But until one is able to devote ones time and effort into learning the original Biblical languages as well as they know English those original tongues will not be of as much value to them as the English. The King James Bible was created by highly skilled translators whom God gifted and brought together for that special task. And yes words quite often have multiple meanings and sometimes those Hebrew or Greek words carry some different meanings in English. However if the primary meaning of what was intended by a given word is carried over into the English you have a good and accurate translation that you can trust. As for the word 'unicorn' in the kjv it is a perfectly accurate translation. This word here does not refer to a mythical beast but rather the one horned rhinoceros:

U'NICORN, n. [L. unicornis; unus, one, and cornu, horn.]
1. an animal with one horn; the monoceros. this name is often applied to the rhinoceros.

RHINOC'EROS,
n. [L. rhinoceros; Gr. nose-horn.]
A genus of quadrupeds of two species, one of which, the unicorn, as a single horn growing almost erect from the nose. This animal when full grown, is said to be 12 feet in length. There is another species with two horns, the bicornis. They are natives of Asia and Africa. (1828 Noah Webster dictionary) :: Search the 1828 Noah Webster's Dictionary of the English Language (FREE) :: 1828.mshaffer.com

There is no such thing as a wild ox since the word ox by the very definition is a domesticated bull. Furthermore it tells us in Psalms 92:10 that the unicorn has only one horn. An ox has two.

'But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.'

The majority of the world does not speak Hebrew or Greek, English is the closest thing the world has to a universal language and God is faithful to preserve his word like he promised. If God chose to preserve his word today what language would he choose to preserve it in? The logical answer is English. There is no need to distrust any reading of the King James Bible. If you have any doubts just look deeper, there is always a wonderful answer just waiting to be found. God bless.
 

JaumeJ

Senior Member
Jul 2, 2011
21,228
6,526
113
#5
In the context used by our Lord and God, the quote as pertaining to our being gods is not possessive at all, it is the plural nominative. The Lord knows what He gave to the writer of the Psalms.

Joh 10:33
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
Joh 10:34
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
Joh 10:35
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;

In the Hebrew it says you are sons of God..........that is, in the Psalm.
 

p_rehbein

Senior Member
Sep 4, 2013
30,182
6,529
113
#6
I believe both the unicorn and the wild ox are mentioned in Job (either the 38th or 39 Chapter).......now, not for nothing, but if God refers to a "wild ox," I'm going with God on that, and not Webster......... :)
 

JaumeJ

Senior Member
Jul 2, 2011
21,228
6,526
113
#7
I have seen the Hebrew translate it as a wild ox. Keep in mind Christianity translated from the Word that Moses had horns when he descended from the mount for many centuries. Look up the image of the statue of Moses with the Tablets. It has him depicted with horns. The translation should have read rays of light or rays emitting from his head, but it was horns for centuries.
 

p_rehbein

Senior Member
Sep 4, 2013
30,182
6,529
113
#8
(found here)John 10:35 Commentary - John Gill's Exposition of the Bible

John 10:35) If he called them gods, unto whom the word of God came,

&c.] The Syriac version reads, "because the word of God came tothem"; either the divine "Logos", the essential word, the Son ofGod, who appeared to Moses, and made him a God to Pharaoh, and who appointedrulers and magistrates among the Jews; and who is the King of kings, and Lordof lords, from whom all receive their power and dominion: this sense isfavoured by the Ethiopic version, which renders it, "if he called themgods to whom God appeared, the word of God was with them": or else the commissionfrom God, authorizing them to act in the capacity of rulers and governors, ishere meant; or rather the word of God, which, in the passage of Scripturecited, calls them so, as it certainly does:

Notice in this instance referring to themas gods is authorizing them to act in the capacity of “rulers and governors.” He is not calling them “gods,” as GodJehova is God……

(additional info here)

http://search.yahoo.com/r/_ylt=A0oG7l8RHUBSvDMAY9lXNyoA;_ylu=X3oDMTEzNmQ2NDIwBHNlYwNzcgRwb3MDMgRjb2xvA2FjMgR2dGlkA1ZJUDI3OF8x/SIG=11v0tdsd1/EXP=1379962257/**http%3a//www.forananswer.org/John/Jn10_34.htm


(and here)

John 10:35 Commentary - Robertson's Word Pictures of the New Testament

 

JaumeJ

Senior Member
Jul 2, 2011
21,228
6,526
113
#9
The word, elohim, may be translated as powerful, gods or as the Most High God. There are probably other translations, but these are valid from the original writing.
 

Kreation

Senior Member
Sep 19, 2013
169
4
0
#10
I feel the word of God was designed to be available for all. God's sole purpose was to spread his word to all gentile nations.

If God wanted to use a certain language to preserve the word then it would be hebrew-not english. After all that is the original holy language the word was written in.

So my question is, why say that english was used to preserve the word and all should learn that language when the english weren't forced to learn hebrew?

Unfortunately, if we start thinking this way then we start to think like muslims.
They say that their koran is the perfect word of Allah and if anyone translates it to a different language then it's wrong. All must learn Arabic

Instead the truth is, God wants to share his gospel . The holy spirit is soaring through to the ends of the earth as Christ once said ;

"But you will receive power when the holy spirit comes on you; and you will be my witness in Jerusalem, and in all Judea and samaria, and to the ends of the earth" Acts 1:8

The people who translate the bible are God fearing scholars, they are in deep prayer and have 'received the power of the spirit' . God wants all to benefit from his word in all translations to the gentile nations so that his spirit can soar to the ends of the earth.
 

p_rehbein

Senior Member
Sep 4, 2013
30,182
6,529
113
#11
I feel the word of God was designed to be available for all. God's sole purpose was to spread his word to all gentile nations.

If God wanted to use a certain language to preserve the word then it would be hebrew-not english. After all that is the original holy language the word was written in.

So my question is, why say that english was used to preserve the word and all should learn that language when the english weren't forced to learn hebrew?

Unfortunately, if we start thinking this way then we start to think like muslims.
They say that their koran is the perfect word of Allah and if anyone translates it to a different language then it's wrong. All must learn Arabic

Instead the truth is, God wants to share his gospel . The holy spirit is soaring through to the ends of the earth as Christ once said ;

"But you will receive power when the holy spirit comes on you; and you will be my witness in Jerusalem, and in all Judea and samaria, and to the ends of the earth" Acts 1:8

The people who translate the bible are God fearing scholars, they are in deep prayer and have 'received the power of the spirit' . God wants all to benefit from his word in all translations to the gentile nations so that his spirit can soar to the ends of the earth.
I am not aware of folks saying that God chose "English" to preserve His Word..........seems to me God used all languages to preserve His Word...........to spread the Good News............Given the number of languages His Word is translated into, I don't see why anyone should be forced to learn any language........
 
R

Richie_2uk

Guest
#12
Jesus told us to go out into the world and preach the gospel right? So how then will you understand if there was only one copy in a language you don't understand? So from the towel of babel story, nations were divided in to thousands of languages. So if you had the true manuscripts of the word of God, and went into an unknown country you dont know the language of, how on earth are you going to preach the gospel? Hence why there are different translations of the bible to compensate and to share the gospel to every language.

I heard many people who say oh KJV bible this or that, and heard so many immature comments of how the KJ bible is false. What do they know? are they scholars or something over night? have they been inspired by the true God to tell and warn people how false the KJ bible is? No! its there, sorry to say, but it's there ignorance and unbelief in the word itself, is the reason why they make up these stupid comments.


The bible has been written in thousands of languages to help those learn, to hear and to listen to the gospel of there own native language. Yes there are those of these lunartic religions who will take certain things from the bible and add there own to it, But God warns us not to add or take away for the living word of God. Dont listen to all this tiffle about the king james is wrong, or false or not correct. Again, what do they know? The king James bible has been explained simple, But nothing has been taken away, or added, just a few things has been re-explained with a different way of saying the verse to help you understand more.


If I said to you, Jesus loves you, how many ways can you explain that? and then try translate that into thousands of languages. There is nothing wrong with the King James Bible, though the translators of the King james bible openly appologised and corrected one or two errors they made while translating. But the translators are only human. they make mistakes, as we all do. But they were decent, and openly appologised for the error in one or two verses. And thats why these lunatics makes stupd false claims that the KJ bible is wrong and false from the translators one mistake.
 
Last edited by a moderator:

Andrew1

Senior Member
May 11, 2013
160
10
18
#13
Here's my overall response to many of the comments making the same point. I am certainly not opposed to Bibles in other languages, however I'm not certain that every language has a perfect Bible, people have to make do with the best they've got. If any can make the argument that there is a perfect Bible in every language I am open minded on the subject. Nor do I demand that everybody learn English. But English is the one language that everyone want's to learn. As far as I know God didn't promise to preserve his word in every language he only promised to preserve his word. The Greek and Hebrew languages are less available to most people than the English language is. Bibles in foreign languages should be weighed against the Greek and the Hebrew and since the King James is a perfect English translations they should be weighed against it as well seeing as the King James Bible sheds light on the meaning of the Greek and Hebrew.
 

Andrew1

Senior Member
May 11, 2013
160
10
18
#14
I believe both the unicorn and the wild ox are mentioned in Job (either the 38th or 39 Chapter).......now, not for nothing, but if God refers to a "wild ox," I'm going with God on that, and not Webster......... :)
I just did a word search for wild ox in my esword program and apparently it does mention a 'wild ox' in Deuteronomy 14:5 so I stand corrected on that point. However this word is translated from the Hebrew word 'Teo' H8377Strongs and is not the same word as 'Reem' H7214Strongs which is translated as unicorn in every instance in the King James Bible. So there is apparently there is no discrepancy between God and Webster on this point.
 
N

nathan3

Guest
#15
I just did a word search for wild ox in my esword program and apparently it does mention a 'wild ox' in Deuteronomy 14:5 so I stand corrected on that point. However this word is translated from the Hebrew word 'Teo' H8377Strongs and is not the same word as 'Reem' H7214Strongs which is translated as unicorn in every instance in the King James Bible. So there is apparently there is no discrepancy between God and Webster on this point.
H7214

רם רים ראים ראם

re'êm re'êym rêym rêm

{reh-ame'} {reh-ame'} {rame} rame

From H7213 ; a wild bull (from its conspicuousness ): - unicorn.


H7213

ראם

râ'am

raw-am'

A primitive root; to rise: - be lifted up.


This actually came up before. i posted in another thread a while back >


http://christianchat.com/bible-discussion-forum/69019-unicorn-wild-ox-ephraim.html#post1114060 <
 

Agricola

Senior Member
Dec 10, 2012
2,638
88
48
#16
thats why these lunatics makes stupd false claims that the KJ bible is wrong and false from the translators one mistake.
Not forgetting the opposite end where we have lunatics making false claims that it is the final perfect version of the Bible and we are not to read anything else other than King James 1611.

I love the King James and can see how God helped it along, especailly when you look into what was happening around that time, however its not a final perfect version. There is no such thing and never will be.
 

Andrew1

Senior Member
May 11, 2013
160
10
18
#17
I am inclined to admonish those who rely on Strongs Concordance that this book is not an infallible document. The Hebrew word for Reem was understood early on to represent a rhinoceros. The Catholic Douay Rheims Bible published shortly before the King James Bible even translates this word as rhinoceros.

'God hath brought him out of Egypt, whose strength is like to the rhinoceros.' (Numbers 23:22 DRB)

Not that the Douay Rheims Bible is authoritative but it serves to illustrate the point that in the past scholars identified this word to refer to a rhinoceros before anyone had any notion of the word referring to a wild ox. It is not impossible that today's scholars are wrong, and I believe they are. I would sooner use the Bible to correct Strongs then use Strongs to correct the Bible. Many modern scholars have introduced much confusion into the Church by questioning the Bible and have shaken the faith of many. There is no need to doubt that God has given us an accurate Bible that we can trust. If this word in the Bible has been misrepresented what other words are being misrepresented by the Bibles we have available to us? Are there words in the Bible translated incorrectly whose true meaning hasn't been discovered yet? How then can we trust any given word in the Bible? How then can we trust any Bible?
 

santuzza

Senior Member
Feb 12, 2013
1,609
38
48
#18
But overall the English King James translation is the standard. The reason God chose English is because it is the most well-known and universal language in the world. It is therefore logical to choose this language.
You know, at the time the KJV was written, the most spoken language in the Western world was French. It was only in the 20th Century that English overtook French as the most-spoken language. And now Spanish is gearing up to take over English.

I have no idea how many Chinese there were in 1611, but I'm sure there were a lot then.
 

p_rehbein

Senior Member
Sep 4, 2013
30,182
6,529
113
#19
I just did a word search for wild ox in my esword program and apparently it does mention a 'wild ox' in Deuteronomy 14:5 so I stand corrected on that point. However this word is translated from the Hebrew word 'Teo' H8377Strongs and is not the same word as 'Reem' H7214Strongs which is translated as unicorn in every instance in the King James Bible. So there is apparently there is no discrepancy between God and Webster on this point.
shoot, I'm ok with unicorn too! 'specially since folks laugh at me when I tell 'em IT'S IN THE BIBLE!

:)
 
L

LT

Guest
#20
1 Timothy 6:4
2 Timothy 2:14

read these verses in whatever translation you want, and get back to me. Try to explain how these do, or do not apply to this debate over words and translations.
 
Status
Not open for further replies.