WELL, I think people have painted a too grim picture that is not that accurate. The Bible a good translation in the English , and Christian's that takes the time to pray to God for understanding and STUDIES the Word of God. Will Understand what is written. And fully understand anything in the Bible. BUT, to be safe, make sure you care enough about God to study the letter He sent.
Use a simple Strong's Exhaustive Concordance of the Bible, to help you, when a sentence or word suspect as word or sentence was not translated well. Or you need to understand a word in its Greek Hebrew or Aramaic meaning. Its that simple most of the time. Because, all the translations are done very well overall.
For example: Let's take the word "Easter" as used in the King James Version, which I use, here -
Acts 12:4
King James Version (KJV)
4 And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after [color=red[Easter[/color] to bring him forth to the people.
Now, the unsuspecting might read this in English, and not realizing This was translated from Greek, thinking this is what is in the Manuscripts .
But, a observant person , in time and study, would notice this does stick out, because it only appears Once, in the entire Bible.
In instances Like these, we are blessed by God to have access to good scholarly works such as, the Strong's Concordance of the Bible; which so happens, its numbering system, is keyed to the KJV.
So what you would do, is, Open to that word ""Easter"", in the Bible and see what it says In the Original Greek hand written copies :
Since you probably don't have one at home, use this decent online version :
Index - King James Bible with Strongs Dictionary - SpeedBible by johnhurt.com
At Acts 12:4. you will see the word the translators translated from : The word there is ""pasca"" . What dose that mean ?
Well, once you press that word there at that Online version, it will open a list of definitions : The very top Definition is the word for what you pressed , In this case ""Pasca"". This online version is not good easy to study with. So a printed version at home is better and easy to use.
This is the definition in Greek for the word used, In the hand written copies, all good, English bibles are translated from "
pasca
pascha
pas'-khah
of Chaldee origin (compare pecach 6453); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it):--Easter,
Passover.
To look deeper at the word, we look at the number there, ' 6453'
pecach
peh'-sakh
from 'pacach' (6452); a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim):--passover (offering).
And to take it to its primitive root 6452 :
pacach
paw-sakh'
a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance:--halt, become lame, leap,
pass over.
The word pecach is translated all times in the Bible as Passover. And it is the same word Pasca .
So a smart person sees this is a mistranslation . But with a little study, you are able to see the truth . It is not hard, it just takes a little study.
But the Christ and Salvation, and everything needed to Know God's word is gained by simply taking the time to study His word. And most translations are decent ones. I rather uses a KJV, with a Strong's when needed, because I know its a good translation, save a few places here and there that take a little study to see clearer . The Strong's E. C. I think is only, keyed to the KJV, that is another reason I use a KJV.