You'll see in this brief thread that Gossip, Tattling, and Talebearing is taught to be a good thing in the modern versions. The verses addressed in this thread will be Proverbs 18:8 and Proverbs 26:22.
So to begin; I'll first give you the correct reading as found in the Authorized King James Holy Bible:
Proverbs 18:8
King James Bible
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Proverbs 26:22
King James Bible
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Now let's have a look at how the modern versions change totally change the meaning of these two verses of Scripture.
Proverbs 18:8
New International Version
The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
New Living Translation
Rumors are dainty morsels that sink deep into one's heart.
English Standard Version
The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.
New American Standard Bible
The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.
Holman Christian Standard Bible
A gossip's words are like choice food that goes down to one's innermost being.
International Standard Version
The words of a gossip are like choice morsels as they descend to the innermost parts of the body.
There is definitely another spirit behind these modern versions.
NET Bible
The words of a gossip are like choice morsels; they go down into the person's innermost being.
New King James Version
The words of a talebearer are like tasty trifles,[a]
And they go down into the inmost body.
Proverbs 26:22
New International Version
The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
New Living Translation
Rumors are dainty morsels that sink deep into one's heart.
English Standard Version
The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.
New American Standard Bible
The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.
Holman Christian Standard Bible
A gossip's words are like choice food that goes down to one's innermost being.
International Standard Version
The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within.
NET Bible
The words of a gossip are like delicious morsels; they go down into a person's innermost being.
New King James Version
The words of a talebearer are like tasty trifles,
And they go down into the inmost body.
So now if a Christian is using a modern version; when it comes to the sin of Gossip, he won't be too convicted about it. Just think about it; which one sounds more appealing to your flesh:
wounds
or
"dainty, delicious morsels"?
Last edited: