So there we have it folks another repetitive lengthy post which goes a bit off topic, along with the King James is perfect mantra, all in order to justify that the word Lieutenant is the better and more correct word than Satrap,
This is despite that everyone can look up themsleves in Strongs the translated word, which is the following. Chosenbyhim lists the other 3 useaegs of the word in the King James, but they are all also obviously wrong.
Strong's Number: 0323
Original Word Word Origin !prdXxa of Persian derivation
Transliterated Word TDNT Entry 'achashdarpan TWOT - 69
Phonetic Spelling Parts of Speech kh-ash-dar-pan' Noun Masculine
Definition satrap, a governor of a Persian province
King James Word Usage - Total: 4
lieutenants 4Sure the passage reads fine in King James, but its not accurate, the NIV is more accurate, Again I will post the two you can compare side by side, along with my translation!
King James.
And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
NIV
[SUP]36 [/SUP]They also delivered the king’s orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.
My Translation
They also delivered the king’s orders to the royal Governors of Persia and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.
So again I ask, why are these other version so bad that the King James Only Cult have to argue against them? What is it that is so evil about these versions of this verse that has cult members such as Chosenbyhim, resorting to post pages of confusing drivel to try and tell us that we should be using the King James version which says Lieutenants and reject the evil versions which list the correct translation of Satrap ?
This is despite that everyone can look up themsleves in Strongs the translated word, which is the following. Chosenbyhim lists the other 3 useaegs of the word in the King James, but they are all also obviously wrong.
Strong's Number: 0323
Original Word Word Origin !prdXxa of Persian derivation
Transliterated Word TDNT Entry 'achashdarpan TWOT - 69
Phonetic Spelling Parts of Speech kh-ash-dar-pan' Noun Masculine
Definition satrap, a governor of a Persian province
King James Word Usage - Total: 4
lieutenants 4Sure the passage reads fine in King James, but its not accurate, the NIV is more accurate, Again I will post the two you can compare side by side, along with my translation!
King James.
And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
NIV
[SUP]36 [/SUP]They also delivered the king’s orders to the royal satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.
My Translation
They also delivered the king’s orders to the royal Governors of Persia and to the governors of Trans-Euphrates, who then gave assistance to the people and to the house of God.
So again I ask, why are these other version so bad that the King James Only Cult have to argue against them? What is it that is so evil about these versions of this verse that has cult members such as Chosenbyhim, resorting to post pages of confusing drivel to try and tell us that we should be using the King James version which says Lieutenants and reject the evil versions which list the correct translation of Satrap ?
And as for the translation and rendering of lieutenants as the King James Bible has it rendered in all four of the verses which I listed earlier is fine and very accurate.
If you want to stick with the modern versions rendering of satrap, then go ahead but don't be complaining and critiquing the perfectly fine and accurate translation of lieutenants as found in the Authorized Version.