The original text was inspired

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

ChosenbyHim

Senior Member
Sep 19, 2011
3,343
114
63
#61

Gail Riplinger,
who you have been promoting as a Bible teacher here on Christian Chat, doesn't even know how to pronounce the word "discernment".

http://www.avpublications.org/articles/gail-riplinger-who-is-she.pdf

"The main problem with Gail Riplinger referring to herself as a “linguistics expert”
is that she has demonstrated a chronic inability to correctly pronounce certain words with which she should be well familiar, throughout her lectures and interviews. The following is an example of some of the words she mispronounces:

The Correct Word with Correct Pronunciation / How Riplinger Mispronounces the Word

discernment (di’ sern ment) / dee-sern-ment 114

A linguistics expert is at least able to sound out words correctly. If Mrs. Riplinger did not proclaim herself a “linguistics expert,” it would be simpler to go easy on her about her word mispronunciations. But if a person is going to declare herself an expert in an area in which she clearly demonstrates she is not, then for the sake of truth it must be addressed."


Gail Riplinger, who you have been promoting as a Bible teacher here on Christian Chat, doesn't even know New Testament Greek--or any Greek at all.

"Dr. H. Wayne House, apologist and professor of Law and Biblical Studies, engaged in a two-hour debate with Riplinger in 1994. He states that he “had to ask her four times before she hesitatingly admitted that she really could not read Greek. There was the answer, even though it had to be drawn hesitatingly out of her."


I promote her book, New Age Bible Versions. Again, have you read even one of her books? Or are you just reading information about her online???


Okay, she mispronounces a word or two? And??? What is your point sir?


Have you not made an error before? Or has your writing always been perfect and without any mistakes??


And again, if you don't want to read any of her works on the Bible Version Issue, well then you can read other works that have been done on this issue by other authors.
 
G

gregfl

Guest
#62
confused?hmm ill give you a hint 1 peter 1:23 :) hope that helps,that was for pruas
 
Dec 21, 2012
2,982
40
0
#63
confused?hmm ill give you a hint 1 peter 1:23 :) hope that helps,that was for pruas
Ok. 1 Peter 1:23
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. (KJV PCE)

Being born anew, not of mortal seed, but of immortal, by the word of God, who liveth and endureth forever. (1599 Geneva Bible)

I like both of the above, the NIV 2011 (which they like to call "perversion") not so much but it looks OK.

For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. (NIV)


1769 KING JAMES BIBLE INTRODUCTION <- really delightful reading

From THE TRANSLATORS TO THE READER. (1769 spelling)
Now to the latter we answer that we do not deny--nay, we affirm and avow--that the very meanest translation of the Bible in English, set forth by men of our profession, (for we have seen none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God.

The KJV translators did not support KJV-onlyism--they didn't even support KJV-best.
 

ChosenbyHim

Senior Member
Sep 19, 2011
3,343
114
63
#64
From THE TRANSLATORS TO THE READER. (1769 spelling)
Now to the latter we answer that we do not deny--nay, we affirm and avow--that the very meanest translation of the Bible in English, set forth by men of our profession, (for we have seen none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God.


The context of that very quote was a reference to earlier Protestant and Reformation English Translations (Wycliffe's, Tyndale's, Coverdale's, The Great Bible, The Geneva Bible, The Bishop's Bible, and so forth).


The modern versions come from the Roman Catholic and Vatican manuscripts. Therefore the KJV Translators would definitely NOT have approved of the modern translations that are on the market today.



meanest translation - Another King James Bible Believer



The KJV translators did not support KJV-onlyism--they didn't even support KJV-best.


[video=youtube;N4MTP_SBmxw]http://www.youtube.com/watch?v=N4MTP_SBmxw[/video]

Published on Sep 26, 2012
This is a video showing that the KJB translators believed what those who defend the KJB as the perfect word of God believed.
1.That a translation is the word of God
2. That the KJB was to be the 'prinicpal translation, not to be justy excepted against'
3.That the Lord Himself was responsible for the work they produced
'we have at length, through the good hand of the Lord upon us, brought the work to that pass that you see'
So, those that seek to change it, or use the Greek/Hebrew to explain it are denying that the KJB translators believed about their translation.