Luke 18
15Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them. 16But Jesus called them to him, saying, “Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. 17Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.”
paidion: a young child
Original Word: παιδίον, ου, τό
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: paidion
Phonetic Spelling: (pahee-dee'-on)
Short Definition: a little child, an infant
Definition: a little child, an infant, little one.
3813 paidíon – properly, a child under training; the diminutive form of 3816 /país ("child"). 3813 /paidíon ("a little child in training") implies a younger child (perhaps seven years old or younger). Some scholars apply 3816 (país) to a son or daughter up to 20 years old (the age of "complete adulthood" in Scripture).
Luke 18
15Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them. 16But Jesus called them to him, saying, “Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. 17Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.”
erchomai: to come, go
Original Word: ἔρχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: erchomai
Phonetic Spelling: (er'-khom-ahee)
Short Definition: I come, go
Definition: I come, go.
Strong's Greek 2064
637 Occurrences
ἔρχεσθαι πρός τόν Ἰησοῦν, to commit oneself to the instruction of Jesus and enter into fellowship with him, John 5:40; John 6:35, 37, 44, 45, 65; πρός τό φῶς, to submit oneself to the power of the light, John 3:20f.
Matthew 2:8 V-APA-NMS
GRK: ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ
NAS: that I too may come and worship
KJV: that I may come and worship
INT: that I also having come might worship him
Matthew 2:9 V-APA-NMS
GRK: αὐτούς ἕως ἐλθὼν ἐστάθη ἐπάνω
NAS: them until it came and stood
KJV: them, till it came and stood over
INT: them until having come it stood over
Matthew 2:11 V-APA-NMP
GRK: καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν
NAS: After coming into the house they saw
KJV: And when they were come into
INT: And having come into the
Matthew 2:23 V-APA-NMS
GRK: καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς
NAS: and came and lived in a city
KJV: And he came and dwelt in
INT: and having come he dwelt in
Matthew 3:7 V-PPM/P-AMP
GRK: καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ
NAS: and Sadducees coming for baptism,
KJV: and Sadducees come to his
INT: and Sadducees coming to the
etc
so, would Jesus have said : BUT - don't baptize them. they should come to me, and you should not hinder them, but by no means baptize them?
if the argument is from silence; what is the age of accountability?