New King James Version Comparison Alert

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Status
Not open for further replies.
B

Baruch

Guest
#1
This is just to avoid any confusion in regards to our faith by those that may read the New King James Version.

The Good News will be shown in the King James Bible first.

And then the comparison to the New King James Version.

King James Bible
Hebrews 10: 14For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

New King James Version
Hebrews 10:14 For by one offering He has perfected forever those who are being sanctified.

King James Bible
1 Corinthians 1:18For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

New King James Version
1 Corinthians 1:18 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

King James Bible
2 Corinthians 2:15For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:

New King James Version
2 Corinthians 2:15 For we are to God the fragrance of Christ among those who are being saved and among those who are perishing.

King James Bible
Matthew 7:14Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

New King James Version
Matthew 7:14 Because[a] narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and there are few who find it.

Footnotes:
  1. Matthew 7:14 NU-Text and M-Text read How . . . !

Just sharing a few comparison so that if anyone believed they are not saved or that they are living the christian life religiously because they believe it to be hard, then you all may want to check the King James Bible for the Good News again. And you may want to stick with the King James Bible too.
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#2
Amen Praise the Lord thank you so much for this post.

here are the same verses in the Niv

Hebrews 10:14 (New International Version)

14because by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.

1 Corinthians 1:18 (New International Version)


Christ the Wisdom and Power of God

18For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.2 Corinthians 2:15 (New International Version)

15For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.

MATT 7:14
14But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.







NOW i SEE HOW SO MANY PEOPLE BELIEVE THAT THEY CAN LOSE THEIR SALVATION BECAUSE THEY ARE NOT SAVED BUT ARE BEING SAVED SO IF THEY MESS UP THEN THEY JUST BLOW THEIR SALVATION bUT GOD SAID
Ro 10:13For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
THAT WE ARE SAVED
 
B

Baruch

Guest
#3
Amen Praise the Lord thank you so much for this post.

here are the same verses in the Niv

Hebrews 10:14 (New International Version)

14because by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.

1 Corinthians 1:18 (New International Version)


Christ the Wisdom and Power of God

18For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.2 Corinthians 2:15 (New International Version)

15For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.

MATT 7:14
14But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.


NOW i SEE HOW SO MANY PEOPLE BELIEVE THAT THEY CAN LOSE THEIR SALVATION BECAUSE THEY ARE NOT SAVED BUT ARE BEING SAVED SO IF THEY MESS UP THEN THEY JUST BLOW THEIR SALVATION bUT GOD SAID
Ro 10:13For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
THAT WE ARE SAVED
AMEN!

Thank you for showing the comparison to the NIV.

It is no wonder how these new translations are allowing the falling away of the faith to occur. This is why judgment must fall on the House of God first at the pre-tribulation rapture event as those left behind are being restored to the path of righteousness for His name's sake.

Amos 8:11Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:

2 Peter 2:But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in ****able heresies, even denying the Lord thatbought them, and bring upon themselves swift destruction.

1 Peter 4: 16Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf. 17For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? 18And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

2 Timothy 2: 11It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him: 12If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us: 13If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself. 14Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. 15Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth..... 19Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity. 20But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. 21If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work. 22Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.



May all those that hear His voice and keep the faith in the love of the truth rest in Jesus that He will finish His work in those left behind as the foolish virgins will finally have oil for their lamps as the prodigal son realizes that they are still son so that they may all be witnesses of what He has done.

John 10: 14I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. 15As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep. 16And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

John 6: 38For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. 39And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. 40And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
 
Apr 19, 2009
173
0
0
#4
Ro 10:13For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
THAT WE ARE SAVED
Ironically , youve probably never called on the name of "יהוה" in your life . (i may be wrong, but most christians havent)
 
Jan 8, 2009
7,576
23
0
#5
Instead of the NKJV use the MKJV.. it doesnt seem to have those changes


Heb 10:14 For by one offering He has perfected forever those who are sanctified. (MKJV)
 
Jan 8, 2009
7,576
23
0
#6
1Co 1:18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

So if you want a good alternative to KJV get MKJV (Modern KJV) , easy to read and I believe retains the KJV meanings.
 
Jan 8, 2009
7,576
23
0
#7
and also the MKJV fixes up some of the mistakes in the KJV such as these:

Matt. 23:24
strain out (Tyndale's, Coverdale's, Matthew's,
Taverner's, Great, Whittingham's, Geneva,
Bishops', Wesley's, Webster's, NKJV, MKJV)
strain at (KJV)

Mark 2:22
bottles (KJV)
wineskins (MKJV)

Mark 4:21
candlestick (KJV)
lampstand (MKJV)

Luke 17:6
worship (KJV)
glory (MKJV)

John 3:8a
The wind bloweth where it listeth (KJV)
The Spirit breathes where He desires (MKJV)

Rom. 8:16a
Spirit itself (KJV)
Spirit Himself (MKJV)
 
Jan 8, 2009
7,576
23
0
#8
In fact the MKJV is probably more accurate the KJV and is truer to the earlier English bibles than the KJV.

Note, the KJV can be used horrendously if it is taken as the only bible. For example, Gen 1:28 below, "replenish the earth" is a favorite for gap theories, the theory that there was a pre adamic race before Adam and Eve. The word replenish is taken to mean that Adam and Eve have to refill the earth after it was previously filled by a pre adamic race.

Likewise, the KJV referring to the Spirit as an "it" is a favorite of Jehovahs witnesses who dont' believe the Holy Spirit is a person.

The reference to turtles instead of turtle doves in Lev. 12:8 is also fixed up which is good!

(KJV) Lev 12:8 And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.

Turtles? lol, it should be turtle doves as the MKJV correctly puts it.


The MKJV seems to be the best bible of all in my opinion given they have fixed up these problems with the KJV.


http://www.baptistboard.com/showthread.php?t=29495
Often when the Modern KJV (MKJV) has a word that is different from the KJV, it is a word from one of the earlier good English Bibles of which the KJV was a revision.

Gen. 1:28c
fill the earth (Tyndale's, Coverdale's, Matthew's, Geneva, MKJV)
replenish the earth (KJV)

Gen. 6:5
LORD (Coverdale's, MKJV)
God (1611 KJV)
GOD (present KJV)

Exod. 5:8a
the number of bricks (Tyndale's, MKJV)
the tale of the bricks (KJV)

Exod. 29:40a
tenth part (Geneva, MKJV)
tenth deal (KJV)

Lev. 12:8
turtledoves (Coverdale's, MKJV)
turtles (KJV)

1 Sam. 20:40a
weapons (Coverdale's, Matthew's, Great, MKJV)
artillery (KJV)

Psalm 67:2
salvation (Bishops', MKJV)
saving health (KJV)

Prov. 30:23
hateful woman (Geneva, MKJV)
odious woman (KJV)


So you may want to stick to the MKJV rather than the KJV, depending on what you are using it for.
 
Jan 8, 2009
7,576
23
0
#10
It would be good to quote from a non-KJV only website that is not biased ( this AV1611 is basically a cult ) however yes MKJV isn't perfect but it does fix up the problems with the KJV that is likewise, not perfect. For example their issue with the word ****ed instead of condemned is very picky, the greek work according to Strong's means either ****ed or condemned. Daniel 3:25 regarding son of the gods (i.e. an angelic being ) or Son of God, depends whether you believe it was an angel in the fire, or Jesus Christ. I think it was an angel because Jesus Christ didn't come to earth yet!

A list of KJV translation errors that are probably good to take note of:

http://www.biblestudy.org/basicart/kjverror.html

Translation Errors
Here is a partial listing of King James Version translation errors:
Genesis 1:2 should read "And the earth became without form . . . ." The word translated "was" is hayah, and denotes a condition different than a former condition, as in Genesis 19:26.
Genesis 10:9 should read " . . . Nimrod the mighty hunter in place of [in opposition to] the LORD." The word "before" is incorrect and gives the connotation that Nimrod was a good guy, which is false.
Leviticus 16:8, 10, 26 in the KJV is "scapegoat" which today has the connotation of someone who is unjustly blamed for other's sins. The Hebrew is Azazel, which means "one removed or separated." The Azazel goal represents Satan, who is no scapegoat. He is guilty of his part in our sins.
Deuteronomy 24:1, "then let him" should be "and he." As the Savior explained in Matthew 19, Moses did not command divorcement. This statute is regulating the permission of divorce because of the hardness of their hearts.
2 Kings 2:23, should be "young men", not "little children."
Isaiah 65:17 should be "I am creating [am about to create] new heavens and new earth . . . ."
Ezekiel 20:25 should read "Wherefore I permitted them, or gave them over to, [false] statutes that are not good, and judgments whereby they should not live." God's laws are good, perfect and right. This verse shows that since Israel rejected God's laws, He allowed them to hurt themselves by following false man made customs and laws.
Daniel 8:14 is correct in the margin, which substitutes "evening morning" for "days." Too bad William Miller didn't realize this.
Malachi 4:6 should read " . . . lest I come and smite the earth with utter destruction." "Curse" doesn't give the proper sense here. Same word used in Zechariah 14:11.
Matthew 5:48 should be "Become ye therefore perfect" rather than "be ye therefore perfect." "Perfect" here means "spiritually mature." Sanctification is a process of overcoming with the aid of the Holy Spirit.
Matthew 24:22 needs an additional word to clarify the meaning. It should say "there should no flesh be saved alive."
Matthew 27:49 omits text which was in the original. Moffatt correctly adds it, while the RSV puts it in a footnote: "And another took a spear and pierced His side, and out came water and blood." The Savior's death came when a soldier pierced His side, Revelation 1:7.
Matthew 28:1, "In the end of the sabbath as it began to dawn toward the first day of the week . . ." should be translated literally, "Now late on Sabbath, as it was getting dusk toward the first day of the week . . . ." The Sabbath does not end at dawn but at dusk.
Luke 2:14 should say, "Glory to God in the highest, and on earth peace among men of God's good pleasure or choosing." That is, there will be peace on earth among men who have God's good will in their hearts.
Luke 14:26 has the unfortunate translation of the Greek word miseo, Strong's #3404, as "hate", when it should be rendered "love less by comparison." We are not to hate our parents and family!
John 1:31, 33 should say "baptize" or "baptizing IN water" not with water. Pouring or sprinkling with water is not the scriptural method of baptism, but only thorough immersion in water.
John 1:17 is another instance of a poor preposition. "By" should be "through": "For the law was given by [through] Moses . . . ." Moses did not proclaim his law, but God's Law.
John 13:2 should be "And during supper" (RSV) rather than "And supper being ended" (KJV).
Acts 12:4 has the inaccurate word "Easter" which should be rendered "Passover." The Greek word is pascha which is translated correctly as Passover in Matthew 26:2, etc.
1 Corinthians 1:18 should be: "For the preaching of the cross is to them that are perishing foolishness; but unto us which are being saved it is the power of God", rather than "perish" and "are saved." Likewise, 2 Thessalonians 2:10 should be "are perishing" rather than "perish."
1 Corinthians 15:29 should be: "Else what shall they do which are baptized for the hope of the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the hope of the dead?"
2 Corinthians 6:2 should be "a day of salvation", instead of "the day of salvation." This is a quote from Isaiah 49:8, which is correct. The day of salvation is not the same for each individual. The firstfruits have their day of salvation during this life. The rest in the second resurrection.
1 Timothy 4:8 should say, "For bodily exercise profiteth for a little time: but godliness in profitable unto all things . . . ."
1 Timothy 6:10 should be, "For the love of money is a [not the] root of all evil . . . ."
Hebrews 4:8 should be "Joshua" rather than "Jesus", although these two words are Hebrew and Greek equivalents.
Hebrews 4:9 should read, "There remaineth therefore a keeping of a sabbath to the people of God."
Hebrews 9:28 is out of proper order in the King James. It should be: "So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them without sin that look for him shall he appear the second time unto salvation."
1 John 5:7-8 contains additional text which was added to the original. "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one." The italicized text was added to the original manuscripts. Most modern translations agree that this was an uninspired addition to the Latin Vulgate to support the unscriptural trinity doctrine.
Revelation 14:4 should be "a firstfruits", because the 144,000 are not all the firstfruits.
Revelation 20:4-5 in the KJV is a little confusing until you realize that the sentence "This is the first resurrection." in verse five refers back to "they lived and reigned with Christ a thousand years" in verse four.
Revelation 20:10, "And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are [correction: should be 'were cast' because the beast and false prophet were mortal human beings who were burned up in the lake of fire 1,000 years previous to this time, Revelation 19:20], and shall be tormented day and night for ever and ever." The point is that Satan will be cast into the same lake of fire into which the beast and false prophet were cast a thousand years previously.
Revelation 22:2 should be "health" rather than "healing."
Italics: Sometimes Helpful, Sometimes Wrong
No language can be translated word for word into another language. Hebrew and Greek idioms often do not come through clearly into literal English. Thus, beginning in 1560 with the Geneva Bible, translators initiated the practice of adding italicized clarifying words to make the original language more plain. The fifty-four King James translators did the same. Often, the added italicized words do help make the meaning clearer. At other times, the translators through their doctrinal misunderstandings added errors instead.
In Psalms 81:4, "was" is totally uncalled for and not in the original Hebrew. New Moons are still a statute of God.
We have shown how in Revelation 20:10 that the italicized "are" is incorrect and that "were cast" in italics would have been more appropriate. Another instance is John 8:28 where Jesus said (KJV), "I am he." The "he" is in italics and was not actually spoken by Jesus, completely obscuring the fact the Jesus was claiming to be the great "I AM" of the Old Testament, John 8:58 and Exodus 3:14.
In Luke 3:23-38, the italicized words "the son" are not in the original Greek. Actually, Luke gives the fleshly descent of the Savior through Mary, while Matthew gives the legal descent through Joseph.
Matthew 24:24 should not have the italicized words "it were". It IS possible for the elect to be deceived. We need to be on guard!
Romans 1:7 incorrectly has the italicized words "to be." The fact is, Christians are now saints.
1 Corinthians 7:19 needs some italicized words to make the meaning clear. It should say: "Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but [the important thing is] the keeping of the commandments of God."
Colossians 2:16-17 can be properly understood only if the KJV italicized word "is" in verse 17 is left out, as it should be. The message of these verses is: don't let men judge you as doing wrong when you observe the holy days, new moons and sabbaths; let the body of Christ (the Church) do the judging.
1 Timothy 3:11 has "their" in italics, which is not implied in the original.
2 Peter 2:5 should not have "person, a." Noah was the eighth preacher of righteousness.
1 John 2:23 has "[but] he that acknowledgeth the Son hath the Father also" in italics. This is an addition based upon the Latin text and not in the original Greek.
Punctuation Problems
Luke 23:43 has been erroneously used by some to claim that Jesus went straight to heaven at His death. The original Greek did not have punctuation marks as we do today. The KJV states, "And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise." The comma should not be after "thee", but "day." The believing malefactor would be with Christ in the paradise of the redeemed when he was resurrected far into the future.
Mark 16:9 does not say that Jesus was resurrected Sunday morning. There is a missing implied comma between "risen" and "early" and there should be no comma after week as the KJV has it: "Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene . . . ." Thus, it should say, "Now when Jesus was risen, early the first day of the week he appeared first to Mary Magdalene. . ."
 
Jan 8, 2009
7,576
23
0
#12
So the verdict? There is no perfect bible translation. There are only ones which do it better than others. I use KJV, MKJV, Amplified and sometimes ASV. And if I'm stupid enough to come up with some strange doctrine because of one little word that's wrong or different in my bible translation, I guess I'm just stupid lol.
 
B

Baruch

Guest
#13
It would be good to quote from a non-KJV only website that is not biased ( this AV1611 is basically a cult ) however yes MKJV isn't perfect but it does fix up the problems with the KJV that is likewise, not perfect. For example their issue with the word ****ed instead of condemned is very picky, the greek work according to Strong's means either ****ed or condemned. Daniel 3:25 regarding son of the gods (i.e. an angelic being ) or Son of God, depends whether you believe it was an angel in the fire, or Jesus Christ. I think it was an angel because Jesus Christ didn't come to earth yet!

A list of KJV translation errors that are probably good to take note of:

http://www.biblestudy.org/basicart/kjverror.html



Verdict? Did you read that link as to why they favoured the King James as the correct text over what the other Bible versions?

It basically said the same thing at the link I had provided.

I understand that the use of words during the King James days are different than they are now.

Like the word "void". Someone was making a big deal out of that being used in the King James Bible. The definition now means to make empty, thus implying there was something before that time, but not so. When I tracked the definition of void in the dictionary used at the time of King James days, void does mean empty as well as to be made empty. Down through the years, mankind dumped the first meaning of void and kept to the latter as it would be used more often than the former.

So as words are questionable about its use now, they were understood then. If you look at how the King James was done, reviewed and double checked and etc., you can see the huge difference between the way Westcot and Hort did it by majority of raised hands to get their version passed... and some walked off the project in disgust.

Anyway... thanks for your reply, but I do find it somewhat objectionable as if you are stating something besides the point even when your link was in support and in favour of the King James Bible.. you went around that to still persist on the use of other versions when the danger of misleading in regards to our faith can be so found in the other versions.

Oh well. Thank you for your reply. My verdict still stands.. safe to stay with the King James Bible.​
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#14
Ironically , youve probably never called on the name of "יהוה" in your life . (i may be wrong, but most christians havent)
no I speak english are you saying that only hebrew speaking people are the ones that can be saved??????"?? What a strange Gospel. I called upon Jesus. it doesn't say to call on the name but upon the name, when we call on the name we are just calling Him like Hey Lord, but when we call upon the name of The Lord , we are saying Jesus I need you,


Re 7:9After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;
Re 7:10And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.Re 7:11And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God,Re 7:12Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.Re 7:13And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?Re 7:14And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
doesn't look like your gospel is lined up with the Bible. Sir, all tongues have had their robes washed in the Blood of the Lamb
 
C

Cup-of-Ruin

Guest
#15
So the verdict? There is no perfect bible translation. There are only ones which do it better than others. I use KJV, MKJV, Amplified and sometimes ASV. And if I'm stupid enough to come up with some strange doctrine because of one little word that's wrong or different in my bible translation, I guess I'm just stupid lol.
Greetings,

I agree that there is no perfect Bible translation and yet a believer understands that the Word of God that He has given is indeed perfect and we are charged to study and examine the word of God so that we are able to get as close as humanly possible to the meaning of His words.

The KJV and those Bibles that are based on the KJV are very good because they can be referenced easily with concordances like Strong's Exhaustive Concordance. I think the best KJV is The KJV Campanion Bible with E.W Bullingers notes and commentry.

For the more advanced Bible students who are wanting to delve deeper into scripture then several other Bible versions would need to be read in conjunction with the KJV with Greek and Hebrew Lexicons and dictionaries, if you can learn Greek and Hebrew and Latin then that would be ideal and superior.

The Bibles I read apart from the KJV:

- Rotherham's Emphasized Bible

- New American Standard Bible

- Greek Septuagint & Apocrypha

- Ferrar Fenton Holy Bible

- Revised Standard Version

- Young's Literal Translation

- Moffat's Translation





 
Jan 8, 2009
7,576
23
0
#16
Anyway... thanks for your reply, but I do find it somewhat objectionable as if you are stating something besides the point even when your link was in support and in favour of the King James Bible.. you went around that to still persist on the use of other versions when the danger of misleading in regards to our faith can be so found in the other versions.

Oh well. Thank you for your reply. My verdict still stands.. safe to stay with the King James Bible.
My point was to show that the KJV is not so safe after all with all the mistakes in it. You have shown the errors in the NKJV, MKJV etc, and I have shown that the KJV has just as many errors that could lead to false doctrine. I guess that's why gap theorists, JW's, and Free-masons, to name a few, love the KJV. We pretty much need two bible translations these days, the old one (KJV) and a modern one.
 
B

Baruch

Guest
#17
My point was to show that the KJV is not so safe after all with all the mistakes in it. You have shown the errors in the NKJV, MKJV etc, and I have shown that the KJV has just as many errors that could lead to false doctrine. I guess that's why gap theorists, JW's, and Free-masons, to name a few, love the KJV. We pretty much need two bible translations these days, the old one (KJV) and a modern one.
If that were true and not hype carried over by some unofficial anti-King James Only cult.. ( surely if there is a cult of King James Only.. then there is one for "anti" )then why do the JW's favor the NIV which practically has the same removal of verses found in their bible as it is in the NIV? I find it contradictory for the JW's to be favoring it.

As for the Masons... their philosophy is any "bible" will do so there is hardly any favoritism there. The Koran can be used... anything considered "sacred" by another religion, can be used. I have no doubt that they have used the King James, but hardly guilt by association renders the King James Bible as something to avoid.

I know of the gap theorists, and it can be proven wrong even in the King James Bible. Their attempts at expounding a meaning of the word can be defeated by the dictionary of the time the King James translators live in and in the way they talk, and the context of the passage in the King James Bible as there is morning and evening.. for each day.. a 24 hour period.

Perhaps if you had posted those verses specifying to the supporting of false doctrines, you would be able to present your case, but as it is, if I say to you that the Holy Spirit doesn't pray for us directly as Christ is the Only Mediator between God and man, you would point to Romans 8:26-27 of the NIV or other similar translations as the King James Bible says otherwise. I cannot reprove you of your "Spirituanity" to defer from christianity in the NIV, but you can reprove me of the gap theory ( which I do not believe in anyway) from the King James Bible as I can also reprove myself by the grace of God.
 
B

Baruch

Guest
#18
Genesis 1:2 should read "And the earth became without form . . . ." The word translated "was" is hayah, and denotes a condition different than a former condition, as in Genesis 19:26
That is a matter of opinion. A reader reading this from the future tense knows what "was" referring to.

Genesis 1:1In the beginning God created the heaven and the earth. 2And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

In all respect, the gap theorists would use the phrase "And the earth became without form . . . ." moreso, because it stated the earth that was.. became without form. That is a very self-defeating argument that this site listing the King James "errors in tranlsations" as an error.
 
B

Baruch

Guest
#19
Genesis 10:9 should read " . . . Nimrod the mighty hunter in place of [in opposition to] the LORD." The word "before" is incorrect and gives the connotation that Nimrod was a good guy, which is false.
Not so. As everyone will stand before God, this is merely stating how God saw him before Him. The account was describing Nimrod as God saw him and the account of his kingdom. I have found no scripture references to Nimrod being a bad guy, so "in place of" is a wrong translation for it is not written how he was "against" the Lord. Certainly not for being a mighty hunter and setting up kingdoms.

Genesis 10: 8And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, 12And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city....

1 Chronicles 1:10And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
 
B

Baruch

Guest
#20
Leviticus 16:8, 10, 26 in the KJV is "scapegoat" which today has the connotation of someone who is unjustly blamed for other's sins. The Hebrew is Azazel, which means "one removed or separated." The Azazel goal represents Satan, who is no scapegoat. He is guilty of his part in our sins.

That site is questionable as to where they get their translation, seeing how the chapter is dealing with the sacrifice for the offering of sin.

`aza'zel
az-aw-zale'
from '`ez' (5795) and ''azal' (235); goat of departure; the scapegoat:--scapegoat.
 
Status
Not open for further replies.