Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.
If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!
How does that follow ? We have to watch out for what is often called " holy namers ' . It usually comes from certain groups , even cults ,which put a spin on the ' name ' of God . They make a big deal about God's name ( or Jesus) and they tell others that they are the true followers because they know how to pronounce the name of God the most correct way. Take the Jehovah's_Witnesses, for example .There entire attack on christianity is based on the fact they claim to be the only group that correctly uses the name of God .' Jehovah ' . From this they have managed to dupe millions into accepting their ' translation ' to include all the times they think the name has been ' removed ' . This paves the way for them to change other parts of the bible .
The transliteration of Yod Hay Vav Hay i is not in the Word. That is to say, Yahwah, however the translation is: therefore it is not missing but many times forgotten.
When Moses asked our Maker Who he should say is sennding him to save Israel from the Egyptians, or, the Mitzrites, our Father said, :I Will Be What I will Be." Tell them I Am has sent you. In this sennse, I am uses the transitive form of the verb, To Be, which does not exist in Englishy.
The following prophcy has always been a great aid to me in understanding the various titles of our Maker. I pray it helps others as it has helped me.
(ABP+) ForG3754 thenG5119 I will transferG3344 uponG1909 the peoplesG2992 one tongueG1100 forG1519 her generation,G1074 G1473 G3588 for all to call uponG1941 G3956 theG3588 nameG3686 of the LORD,G2962 G3588 to serveG1398 himG1473 underG5259 [2yokeG2218 1one].G1520
(ASV) For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
(Brenton) For then will I turn to the peoples a tongue for her generation, that all may call on the name of the Lord, to serve him under one yoke.
(CEV) I will purify each language and make those languages acceptable for praising me. Then, with hearts united, everyone will serve only me, the LORD.
(French LS) Alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, Afin qu'ils invoquent tous le nom de l'Éternel, Pour le servir d'un commun accord.
(French OB) Alors je changerai les lèvres des peuples en des lèvres pures, afin qu'ils invoquent tous le nom de l'Éternel, pour qu'ils le servent d'un commun accord.
(German EB) Denn alsdann werde ich die Lippen der Völker in reine Lippen umwandeln, damit sie alle den Namen Jahwes anrufen und ihm einmütig dienen.
(ISV) Indeed, then I will return my people to a pure language so that they all may call upon the name of the LORD, serving him with a united will."
(Italian GD) Perciocchè allora muterò le labbra de' popoli in labbra pure; acciocchè tutti quanti invochino il Nome del Signore, e lo servano di pari consentimento.
(JPS) For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the
LORD, to serve Him with one consent.
(KJV) For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the
LORD, to serve him with one consent.
(KJV+) ForH3588 thenH227 will I turnH2015 toH413 the peopleH5971 a pureH1305 language,H8193 that they may allH3605 callH7121 upon the nameH8034 of the LORD,H3068 to serveH5647 him with oneH259 consent.H7926
(KJV-1611) For then will I turne to the people a pure language, that they may all call vpon the Name of the Lord, to serue him with one consent.
(KJVA) For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
(MKJV) For then I will give a clear lip to the people, to call all of them by the name of Jehovah, to serve Him with one shoulder.
(Spanish RV) Por entonces volveré yo á los pueblos el labio limpio, para que todos invoquen el nombre de Jehová, para que de un consentimiento le sirvan.
(Spanish RV+) PorH3588 entoncesH227 volveréH2015 yo áH413 los pueblosH5971 el labioH8193 limpioH1305, para que todosH3605 invoquenH7121 el nombreH8034 de JehováH3068, para que de un consentimientoH7926 le sirvanH5647.
all names that are used to refer to a father.
different children use different names when refering to their father,
very young who are just begining to speak often mispronounce it.
Just food for thought