Strong's word G302: an
I was wondering if anybody who is an expert in Greek might be able to answer my question in the title. I am not a Greek expert.
I know that the Lexicons say that it denotes "uncertainity, wish, possibility" especially when combined with the subjunctive mood. Other than that it says that it is "untranslatable" having no English equivalent. I have no idea what they mean by that.
It is used 166 times in the NT and seems like it would have serious impact on the meaning of some verses but the translators ignore it all the time.
Why?
Thank you in advance for responding!
I was wondering if anybody who is an expert in Greek might be able to answer my question in the title. I am not a Greek expert.
I know that the Lexicons say that it denotes "uncertainity, wish, possibility" especially when combined with the subjunctive mood. Other than that it says that it is "untranslatable" having no English equivalent. I have no idea what they mean by that.
It is used 166 times in the NT and seems like it would have serious impact on the meaning of some verses but the translators ignore it all the time.
Why?
Thank you in advance for responding!