And, how is that different from the changing translations of the KJV?
It sounds as if they are merely allowing for improved understanding of nuances... fine tuning, as newer texts are discovered.
Just like the KJV was.
Can you show where the KJV was updated because of newer texts?
The context of the King James Bible has never once been changed.
Since 1611, there have been standardized spelling changes in the King James Bible. In the early editions of the KJB, words like "bear," "dark" and "fear" had the letter "e" on end of them. Words like "mooued," "bee" and "mee" were changed into "moved," "be" and "me."
These changes made no change in the context or in any doctrine.
There were also changes because of typographical errors. These errors were hardly avoidable because the printing press in the 1600's were set manually, not like the technological printers of the present day. The work of printing books in the 1400's to 1600's was done by a very slow process. Each individual letter of a certain word was to be placed in the printing press by hand, each letter being upside down and backwards, so printing errors were expected. It was an extreme and weary task to complete the hundreds of thousands of letters in the KJB in a specified time limit. If we today, having things such as Microsoft Word and Spell Check (which are still prone to make errors in writing articles and books), then imagine how hard it was back then.
The King James Bible was first printed in Gothic type, but later changed to Roman type. In the Gothic type text, the letter "s" looked like the letter "f", the letter "u" looked like the letter "v" and the letter "j" looked like the letter "i". Again this did not change the context any at all.
Whenever the issue is brought up concerning the "revisions" of the King James Bible, they are just trying to make you think that the King James Bible contained errors that corrupted doctrines, but nothing is farther from the truth.
There were no "revisions" in the KJB, only editions that corrected simple things that had no effect on the context. The underlying Hebrew and Greek texts of the KJB have never changed in over 400 years. Even the American Bible Society (certainly no friend of the KJB) said this about the "revisions" of the KJB, "The English Bible, as left by the translators (of 1611), has come down to us unaltered in respect to its text. With the exception of typographical errors and changes required by the progress of orthography in the English language, the text of our present Bibles remains unchanged, and without variation from the original copy as left by the translators".