Your responsibilities in Christ.

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Sep 9, 2018
2,244
1,032
113
70
Illinois
#21
oh, so weak brothers are easy prey
A believer can be saved 20 years and still be a weak brother because they do not have a final authority in their life, which is the Word of God. We are too desire the Word as much as we desire our daily meals.

Basic Instructions Before Leaving Earth.
 
P

Pisteuo

Guest
#22
No such thing as "faithing"

Anyhow, are you saying BELIEVETH is a mistranslation? So ALL the bible translators of KJV, NIV, ESV, NASB, etc. are WRONG, but you got it right? OK

So believe means obedience and faith means obedience too? Is that what you are saying?

John 3:16 Pisteuo translation: For God so loved the world that He gave His only begotten Son so that whosoever obeys Him should not perish but have eternal life.

Is that how you would translate it?
YES !!!! Believe , believer , and believing are wrong !!!!! All 248 times .

No , the correct translation of Jn 3:16 Is , : " so that whosoever ( surrenders their life to Him and lives a life inspired by such surrender , producing a full acknowledgement of God's revelation of truth ), should not perish but have everlasting life ."

I simply just replaced the mistranslatied word with the exact definition of pisteuo out of the Vines Greek dictionary .

Obedience is a by product of a continually surrendered life that eventually becomes accepted into Christ . Not any part of " pisteuo " itself .
 
P

Pisteuo

Guest
#24
Where are you Ruth ?

I'm posting this for you , just ignore the noise .
 
P

Pisteuo

Guest
#26
No such thing as "faithing"

Anyhow, are you saying BELIEVETH is a mistranslation? So ALL the bible translators of KJV, NIV, ESV, NASB, etc. are WRONG, but you got it right? OK

So believe means obedience and faith means obedience too? Is that what you are saying?

John 3:16 Pisteuo translation: For God so loved the world that He gave His only begotten Son so that whosoever obeys Him should not perish but have eternal life.

Is that how you would translate it?
The words the English language should have had for the translators to correctly translate pisteuo are faithe , faither , and faithing .

Just simply giving the English language a verb form of Faith like the Greek does .

The Greek noun for Faith = Pistis
The Greek corresponding verb for the noun Faith = pisteuo

The English noun for Pistis = Faith
The English corresponding verb for the noun Faith = ( they don't have one ).