Ephesians 1: Verbal Study

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
C

cfultz3

Guest
#1
I will use the Textus Receptus for translating. Comments and suggestions are most welcome. This study is not for or against any particular opinion of theology, but is, in all possibilities, meant for a study of verb tense so that we all could learn more about God's written word. Keeping this in mind, I am asking that this does not become a thread for debate. I do ask that if you are to comment that you stay within the same chapter and comment on one verse at a time so that we can learn more easily. Thank you.

Again, you can copy and paste this study into E-Sword.


Eph 1:1παυλοςG3972 N-NSM - (Paul) αποστολοςG652 N-NSM - (an apostle) ιησουG2424 N-GSM - (of [Jesus) χριστουG5547 N-GSM - (Christ)]διαG1223 PREP - (through (channel of an act)) θεληματοςG2307 N-GSN - (will (determination, choice)) θεουG2316 N-GSM - (God's) τοις αγιοιςG40 A-DPM - (unto [those saints) τοιςουσινG1510 V-PAP-DPM - (who are = are being) ενG1722 PREP - (in) εφεσωG2181 N-DSF - (Ephesus) καιG2532 CONJ - (and) πιστοιςG4103 A-DPM - (are faithful) ενG1722 PREP - (in) χριστωG5547 N-DSM - (Christ) ιησουG2424 N-DSM - (Jesus)]
Eph 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ through (channel of an act) God's will (determination, choice), to those saints who are in Ephesus and are faithful (in the sense of constancy) in Christ Jesus.

KJV Eph 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:

Notes:
through God's will = It was God, and not men, who determined that Paul would be an apostle of Jesus Christ.

and are = There is no difinite article before 'faithful'. So, 'saints' and 'faithful' are adjectives describing that one instance of the definite aritcle 'those'.

 
Aug 29, 2012
298
3
0
36
#2
From the Aramaic:

"Paul, a shaliach of Y'shua the Mashiyach by the will of Elohim, to them who are in Ephesus, sanctified and believing in Y'shua the Mashiyach:"
 
C

cfultz3

Guest
#3
From the Aramaic:
.... believing in Y'shua the Mashiyach:"
'believing in' (trusting in) is a very good translation. It is basically saying, "those who are full of trust (trustful) or full of faith (faithful) in Christ Jesus". I have added it to my notes. Thanks for responding Chip.
 
C

cfultz3

Guest
#4
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]Eph 1:2[/FONT]χαρις[FONT=Georgia, serif]G5485 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-NSF [/FONT]- (grace) υμιν[FONT=Georgia, serif]G4771 [/FONT][FONT=Georgia, serif]P-2DP [/FONT]- (unto you*) και[FONT=Georgia, serif]G2532 [/FONT][FONT=Georgia, serif]CONJ [/FONT]- (and) ειρηνη[FONT=Georgia, serif]G1515 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-NSF [/FONT]- (peace) απο[FONT=Georgia, serif]G575 [/FONT][FONT=Georgia, serif]PREP [/FONT]- (from (departure)) [θεου[FONT=Georgia, serif]G2316 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-GSM [/FONT]- (God) πατρος[FONT=Georgia, serif]G3962 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-GSM [/FONT]- (Father) ημων[FONT=Georgia, serif]G1473 [/FONT][FONT=Georgia, serif]P-1GP [/FONT]- (our) και[FONT=Georgia, serif]G2532 [/FONT][FONT=Georgia, serif]CONJ [/FONT]- (and) κυριου[FONT=Georgia, serif]G2962 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-GSM [/FONT]- (the Lord) ιησου[FONT=Georgia, serif]G2424 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-GSM [/FONT]- (Jesus) χριστου[FONT=Georgia, serif]G5547 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-GSM [/FONT]- (Christ)][/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]Eph 1:2 [/FONT][FONT=Georgia, serif]Grace to you* and peace from[/FONT](departure)[FONT=Georgia, serif] God our Father and[/FONT][FONT=Georgia, serif] from the[/FONT][FONT=Georgia, serif] Lord Jesus Christ.[/FONT][/FONT]


[FONT=Georgia, serif]KJV Eph 1:2[/FONT][FONT=Georgia, serif] Grace [/FONT][FONT=Georgia, serif]be[/FONT][FONT=Georgia, serif] to you, and peace, from God our Father, and [/FONT][FONT=Georgia, serif]from[/FONT][FONT=Georgia, serif] the Lord Jesus Christ. [/FONT]


[FONT=Georgia, serif]No notes.[/FONT]
 
C

cfultz3

Guest
#5
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]Eph 1:3[/FONT]ευλογητος[FONT=Georgia, serif]G2128 [/FONT][FONT=Georgia, serif]A-NSM [/FONT]- (praised (blessed)) ο[θεος[FONT=Georgia, serif]G2316 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-NSM [/FONT]- (be the God) και[FONT=Georgia, serif]G2532 [/FONT][FONT=Georgia, serif]CONJ [/FONT]- (and) πατηρ[FONT=Georgia, serif]G3962 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-NSM [/FONT]- (Father)]του κυριου[FONT=Georgia, serif]G2962 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-GSM [/FONT]- (of [the Lord) ημων[FONT=Georgia, serif]G1473 [/FONT][FONT=Georgia, serif]P-1GP [/FONT]- (our) ιησου[FONT=Georgia, serif]G2424 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-GSM [/FONT]- (Jesus) χριστου[FONT=Georgia, serif]G5547 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-GSM [/FONT]- (Christ)]ο ευλογησας[FONT=Georgia, serif]G2127 [/FONT][FONT=Georgia, serif]V-AAP-NSM [/FONT]- (the One having blessed) ημας[FONT=Georgia, serif]G1473 [/FONT][FONT=Georgia, serif]P-1AP [/FONT]- (us) εν[FONT=Georgia, serif]G1722 [/FONT][FONT=Georgia, serif]PREP [/FONT]- (in) παση[FONT=Georgia, serif]G3956 [/FONT][FONT=Georgia, serif]A-DSF [/FONT]- (every) ευλογια[FONT=Georgia, serif]G2129 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-DSF [/FONT]- (laudation (praise)) πνευματικη[FONT=Georgia, serif]G4152 [/FONT][FONT=Georgia, serif]A-DSF [/FONT]- (spiritual) εν[FONT=Georgia, serif]G1722 [/FONT][FONT=Georgia, serif]PREP [/FONT]- (in) τοις επουρανιοις[FONT=Georgia, serif]G2032 [/FONT][FONT=Georgia, serif]A-DPN [/FONT]- (things heavenly) | | εν[FONT=Georgia, serif]G1722 [/FONT][FONT=Georgia, serif]PREP [/FONT]- (by [FONT=Georgia, serif] (instrumentality)[/FONT]) | χριστω[FONT=Georgia, serif]G5547 [/FONT][FONT=Georgia, serif]N-DSM [/FONT]- (Christ) [/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]Eph 1:3 [/FONT][FONT=Georgia, serif]Praised[/FONT] (blessed)[FONT=Georgia, serif] be[/FONT][FONT=Georgia, serif] the God and Father of our Lord Jesus Christ, the One having blessed [/FONT][FONT=Georgia, serif]us in every spiritual laudation [/FONT](praise)[FONT=Georgia, serif] in things heavenly by[/FONT][FONT=Georgia, serif] (instrumentality)[/FONT][FONT=Georgia, serif] Christ. [/FONT][/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]KJV Eph 1:3[/FONT][FONT=Georgia, serif] Blessed [/FONT][FONT=Georgia, serif]be[/FONT][FONT=Georgia, serif] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly [/FONT][FONT=Georgia, serif]places[/FONT][FONT=Georgia, serif] in Christ:[/FONT][/FONT]


[FONT=Georgia, serif]Words:[/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]us =[/FONT][FONT=Georgia, serif] Christians (followers of Christ). [/FONT][/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]things heavenly =[/FONT][FONT=Georgia, serif] First thing to note is that it is in the neuter. From verses like Mat 18:35 (heavenly Father) and 1Co 15:48-49 (they who are heavenly), we can conclude that its usage, as with any adjective, agrees to the gender of the word it is modifying. Since nothing in the neuter has been spoken of in the previous two verses, we have to use the generic word 'things'.[/FONT][/FONT]

[FONT=Georgia, serif]The consequence of saying 'things heavenly' is that we understand this verse to be saying, 'in every spiritual praise offered to God, we Christians have been blessed by God in things which are heavenly. We are blessed through His forgiveness, His redemption of us, our sonhood, the indwelling of the Spirit, etc.....' And this all was done by and through Christ. Can anyone imagine the blessings which await the fellow inheritors of Christ?


[/FONT]
 
G

GreenNnice

Guest
#6
I will use the Textus Receptus for translating. Comments and suggestions are most welcome. This study is not for or against any particular opinion of theology, but is, in all possibilities, meant for a study of verb tense so that we all could learn more about God's written word. Keeping this in mind, I am asking that this does not become a thread for debate. I do ask that if you are to comment that you stay within the same chapter and comment on one verse at a time so that we can learn more easily. Thank you.

Again, you can copy and paste this study into E-Sword.


Eph 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ through (channel of an act) God's will (determination, choice), to those saints who are in Ephesus and are faithful (in the sense of constancy) in Christ Jesus.

KJV Eph 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:

Notes:
through God's will = It was God, and not men, who determined that Paul would be an apostle of Jesus Christ.

and are = There is no difinite article before 'faithful'. So, 'saints' and 'faithful' are adjectives describing that one instance of the definite aritcle 'those'.

Let's not forget, God called Paul to ministry, Paul didn't just decide a life lived as an apostle would be cool beans, Paul was called. God willed Paul to preach and teach others, teach saints and faithful believers, of Christ Jesus.

'believing in' (trusting in) is a very good translation. It is basically saying, "those who are full of trust (trustful) or full of faith (faithful) in Christ Jesus". I have added it to my notes. Thanks for responding Chip.
Yes . Good, chippers, aramaic, which is earliest form of writings, before Hebrew and Greek, but the Textus Receptus is time-honored, keeping the presence of Christ in its translation, many, many scholars of God's Word agree :)

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]Eph 1:3 [/FONT][FONT=Georgia, serif]Praised[/FONT] (blessed)[FONT=Georgia, serif] be[/FONT][FONT=Georgia, serif] the God and Father of our Lord Jesus Christ, the One having blessed [/FONT][FONT=Georgia, serif]us in every spiritual laudation [/FONT](praise)[FONT=Georgia, serif] in things heavenly by[/FONT][FONT=Georgia, serif] (instrumentality)[/FONT][FONT=Georgia, serif] Christ. [/FONT][/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]KJV Eph 1:3[/FONT][FONT=Georgia, serif] Blessed [/FONT][FONT=Georgia, serif]be[/FONT][FONT=Georgia, serif] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly [/FONT][FONT=Georgia, serif]places[/FONT][FONT=Georgia, serif] in Christ:[/FONT][/FONT]


[FONT=Georgia, serif]Words:[/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]us =[/FONT][FONT=Georgia, serif] Christians (followers of Christ). [/FONT][/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Georgia, serif]things heavenly =[/FONT][FONT=Georgia, serif] First thing to note is that it is in the neuter. From verses like Mat 18:35 (heavenly Father) and 1Co 15:48-49 (they who are heavenly), we can conclude that its usage, as with any adjective, agrees to the gender of the word it is modifying. Since nothing in the neuter has been spoken of in the previous two verses, we have to use the generic word 'things'.[/FONT][/FONT]

[FONT=Georgia, serif]The consequence of saying 'things heavenly' is that we understand this verse to be saying, 'in every spiritual praise offered to God, we Christians have been blessed by God in things which are heavenly. We are blessed through His forgiveness, His redemption of us, our sonhood, the indwelling of the Spirit, etc.....' And this all was done by and through Christ. Can anyone imagine the blessings which await the fellow inheritors of Christ?


[/FONT]
Amen. But let's let the Son guarantee our inheritance of heavenly things by His Spirit sealing us unto these blessings we can only imagine for a few verses more . Indeed, time for a song added in, quite fitting I think , for heavenly things to be blessed those who follow Christ's great plan for their life.
Mercy me, oh my God, and, King, I can only imagine your 'heavenly things.'

[Youtube]7XaYXEPfGFs[/youtube]
 
Last edited by a moderator:
C

cfultz3

Guest
#7
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Times New Roman, serif]Eph 1:4 καθωςG2531 ADV - (inasmuch as) εξελεξατοG1586 V-AMI-3S - (He selected for Himself [/FONT][FONT=Times New Roman, serif](chose)[/FONT][FONT=Times New Roman, serif](MV)[/FONT][FONT=Times New Roman, serif]) ημαςG1473 P-1AP - (us) ενG1722 PREP - (by[/FONT][FONT=Times New Roman, serif] (instrumentality)[/FONT][FONT=Times New Roman, serif]) αυτωG846 P-DSM - (Him[/FONT][FONT=Times New Roman, serif] (Christ v3)[/FONT][FONT=Times New Roman, serif]) προG4253 PREP - (prior to) καταβοληςG2602 N-GSF - (conception [/FONT][FONT=Times New Roman, serif](foundation)[/FONT][FONT=Times New Roman, serif]) κοσμουG2889 N-GSM - (the world's) ειναιG1510 V-PAN - ([/FONT][FONT=Times New Roman, serif]for[/FONT][FONT=Times New Roman, serif] to be) ημαςG1473 P-1AP - (us) αγιουςG40 A-APM - (holy) καιG2532 CONJ - (and) αμωμουςG299 A-APM - (without blame) κατενωπιονG2714 ADV - (in presence[/FONT][FONT=Times New Roman, serif] (directly in front of)[/FONT][FONT=Times New Roman, serif]) αυτουG846 P-GSM - (His) ενG1722 PREP - (in) αγαπηG26 N-DSF - (love[/FONT][FONT=Times New Roman, serif] (agape= love of esteem)[/FONT][FONT=Times New Roman, serif])[/FONT][/FONT]

Eph 1:4
Inasmuch as He selected (chosen) us for Himself (MV) by (instrumentality) Him (Christ v3) prior to the world's conception (foundation); for us to be holy and without blame in His presence (directly in front of) in love (agape= love of esteem);

KJV Eph 1:4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:

Notes:
inasmuch as = explanation as to how he blessed us in v3.

for Himself (Middle Voice) = The middle voice tells us that the subject of the sentence is also the object of the sentence (the actor also receives the action of the verb). He has indeed chosen a particular people for Himself, those who put their faith in Christ.

selected us (followers of Christ) =
He has selected those of faith for His own, as oppose to those under the Law. Even before creation, it was God's plan that Christ and the faith which one places in Him for their salvation should be the means by which one is saved. As it was with Abraham and others, it was their faith which was accredited to their account.

This 'selected us' should not be confused with the notion that God chooses certain ones to be of faith, seeing that Christ came to be a shinning Light unto the world (not only to the elect). Although the Potter story can be argued to the effect that God does choose who shall be of faith, let us not forget all the 'whosoevers' mentioned. The Bible teaches both God's prerogative to choose whom He shall (those of faith vs. those of the Law) and the freewill to believe, inasmuch as it says, 'choose you this day whom you will serve.....as for me and my house, we will serve the LORD'. (Jos 24:15).

us to be...in His presence (Present Active iNfinitive) =
if Christ ripped the veil which separated us from God and we are now able to approach the Father without condemnation, then it is certain that we, in the very present, are before God holy (saints) and blameless. As the present infinitive indicates, this is not something in the future, but every wit in the present with the results reaching into the future. We are not sinners, we are saints. We are not filthy before His eyes, we are holy.

in love = we Christians (followers of Christ) do not stand before God in fear of condemnation, but stand before Him in love. Agape is the love of esteem. And that being so, it is saying that God esteems us, He does not persecute us, nor detest us (G3404), but in all truthfulness, He rears us as children. So, go before the Father, knowing you are loved with Godly Fatherly love.
 
G

GreenNnice

Guest
#8
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^Christ peeps !!!!!!! Listen too, He speaks Truth :) ^^^^^^^^^^^^^^^^^

Nothing but the Truth, cee, your summary of verse 4 is tremendous , through and by Him who leads you. Wow!!

What is 'inasmuch' in verse 4 that cee says we are blessed with in Heaven is good to note: EVERY heavenly thing, or, laudation. That word 'every' is incomprehensible almost, isn't it.

I can only imagine :)
And, you?

Verse 4 states we were selectioned before beginning of the world, this is not unnatural selection, or natural selection, is it. It's SUPERNATURAL selection, a picking by God of ALL to believe, God WANTED ALL to choose to faithfully believe in Him before in the beginning God created the heavens and the earth. Wow!
And, yes, those that show a continuous (state of constancy), like Paul, like David, did in their life living, the list goes on and on of those chosen and used by God's will and their complete and utter understanding to submit, folllow, and, trust, and, yes, yes, yes, you are right, to say those elected obeyed His calling . God gave ALL at His timing a 'measure of faith,' some choose to build it more by their faithful obedience to the Word teaching them, through His Spirit, and, through events of sacrifice, like Abraham of Isaac. Those who rely on God more, get more, have heard of the parable of the talents, no ? And, God selections those holy and blameless, those capable of faithfully believing upon His grace and forgiveness that ate a CONSTANT in our lives (please don't get this mixed up with licentiousness and legalism, I despise those things ! God forgives and forgets, if He asks you to forgive 70x7 times, how much more so does He forgive you. YOU are holy and blameless, we ALL fail, all the time, Paul David, Moses, all before, during, after God's stay on Earth as the Son of God, showing us how to live on earth, and agape love of you to Him is MOST important.
This kind of Love development by His Spirit leading us will simply, blamelessly, lead us to choose things heavenly, as cee pointed out saying the words that way instead of just 'heavenly things.'

Sorry, if I say too much here, cee, I pray the Lord leads me, my thoughts aré from Him and your words you s(elected) were sooo perfectly vesseled from Him.

Christ peeps, you aré being QUICKENED to believe God some of you, maybe, really absorbing all this said thought for the first time even.
Continúe in this blesses-ed study by cee and you will continually be blessed .
The Lord leads. :)
)()))()(()()((()((()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()))()(((((()()()(


Eph 1:4 καθωςG2531 ADV - (inasmuch as) εξελεξατοG1586 V-AMI-3S - (He selected for Himself (chose)(MV)) ημαςG1473 P-1AP - (us) ενG1722 PREP - (by (instrumentality)) αυτωG846 P-DSM - (Him (Christ v3)) προG4253 PREP -(prior to) καταβοληςG2602 N-GSF - (conception (foundation)) κοσμουG2889 N-GSM - (the world's) ειναιG1510 V-PAN - (for to be) ημαςG1473 P-1AP - (us) αγιουςG40 A-APM - (holy) καιG2532 CONJ - (and) αμωμουςG299 A-APM -(without blame) κατενωπιονG2714 ADV - (in presence (directly in front of)) αυτουG846 P-GSM - (His) ενG1722 PREP - (in) αγαπηG26 N-DSF - (love (agape= love of esteem))

Eph 1:4 Inasmuch as He selected (chosen) us for Himself (MV) by (instrumentality) Him (Christ v3) prior to the world's conception (foundation);for us to be holy and without blame in His presence (directly in front of) in love (agape= love of esteem);

KJV Eph 1:4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:

Notes: inasmuch as = explanation as to how he blessed us in v3.

for Himself (Middle Voice) = The middle voice tells us that the subject of the sentence is also the object of the sentence (the actor also receives the action of the verb). He has indeed chosen a particular people for Himself, those who put their faith in Christ.
 
C

cfultz3

Guest
#9
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]Eph 1:5[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] προορισας[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G4309 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]V-AAP-NSM [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (having predermined [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](preappointed, predestinated)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) ημας[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1473 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]P-1AP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (us) εις[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1519 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]PREP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (for (purpose)) υιοθεσιαν[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G5206 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]N-ASF [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (an adoption) δια[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1223 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]PREP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (through [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](channel of an act)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) ιησου[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G2424 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]N-GSM [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (Jesus) χριστου[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G5547 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]N-GSM [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (Christ) εις[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1519 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]PREP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (for [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](purpose)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) αυτον[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G846 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]P-ASM [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (Himself) κατα[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G2596 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]PREP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (according to) την[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] ευδοκιαν[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G2107 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]N-ASF [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (the delight [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](pleasure, wish, desire, choice)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) του[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] θεληματος[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G2307 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]N-GSN [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - ([/FONT][FONT=Arial, sans-serif]of [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]the will [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](determination)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) αυτου[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G846 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]P-GSM [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] - (His)[/FONT][/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]Eph 1:5[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] having predetermined [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](preappointed, predestinated)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] us for [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](purpose) an adoption through [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](channel of an act)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] Jesus Christ for [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](purpose)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] Himself, according to the delight [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](pleasure, wish, desire, choice)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] of His will [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](determination)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif].[/FONT][/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]KJV Eph 1:5[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, [/FONT][/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif]Notes:[/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]predetermined =[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] If God has chosen Christ and the faith placed in him to be the means by which salvation is acquired, then it also goes to say that He determined beforehand, before the creation of the world, that we should also be adopted. H[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]aving selected us before the world's conception, then from that, it is only logical to preset adoption through Christ. It is not that we are predestinated before birth to either be a child of God or predestinated to spend eternity away from God, that, in and itself, would annul free-will (whom we choose to follow as servants). [/FONT][/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif]If 'will' is defined as 'determination', and if He decided to adopt us before the conception of the world, then G4309 is better translated 'predetermined', seeing that He determined beforehand that we were to be children through Jesus Christ. 'Predesinated' lends to the notion that our eternal salvation has already been decided even before we were born. And the end result: why follow Christ when it has already been decided where we will go. This again, annuls freewill.[/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]the delight of His will =[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] WOW! It delighted (it pleased, He wished it so, He desired, He chose) God that we should be adopted as His children through Jesus Christ. I cannot wait to hear Him say, "Welcome home my child! I have been waiting for you. Come and see what I have prepared for you". Wonder if He is counting the seconds down too? Praise Jah.


[/FONT]
[/FONT]
 
Last edited:
G

GreenNnice

Guest
#10
^^^^^^^^^^^Absolutely, point-on, perfect explanation, cee, blessed words of God's 'unselect' Love toward ALL who choose to BELIEVE IN His pre-determined plan for all to choose- salvation :)

God gives ALL salvation chance by FAITH . Faith, faith, faith. You believer , non-believer, ALL are 'given a measure of faith,' Scripture states this explicitly ! :)
What you do to grow it, throw it, plant it in lilukewarm ground, place it away from 'the love' is up to you,vYOU determine your faith's outcome? What are you gonna do ?? The 'good pleasure of His will' awaits you !! (Jer. 29:11) :)

KJV - For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. Romans 12:3.

NASB - For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith. Romans 12:3

Please keep in your mind the 'through' word, so much in it , and so much through it God speaks through the inspired words of Paul . :)

Eph 1:5 προορισαςG4309 V-AAP-NSM - (having predermined (preappointed, predestinated)) ημαςG1473 P-1AP - (us) ειςG1519 PREP - (for (purpose)) υιοθεσιανG5206 N-ASF - (an adoption) διαG1223 PREP - (through (channel of an act)) ιησουG2424 N-GSM - (Jesus) χριστουG5547 N-GSM - (Christ) ειςG1519 PREP - (for (purpose)) αυτονG846 P-ASM -(Himself) καταG2596 PREP - (according to) την ευδοκιανG2107 N-ASF - (the delight (pleasure, wish, desire, choice)) του θεληματοςG2307 N-GSN - (of the will (determination)) αυτουG846 P-GSM - (His)

Eph 1:5 having predetermined (preappointed, predestinated) us for (purpose) an adoption through (channel of an act) Jesus Christ for (purpose) Himself, according to the delight (pleasure, wish, desire, choice) of His will (determination).

KJV Eph 1:5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
 
Last edited by a moderator:
C

cfultz3

Guest
#11
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]Eph 1:6[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] εις[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1519 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]PREP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (to [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](point reached)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) επαινον[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1868 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]N-ASM [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (a praise [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](a giving of praise (commendation))[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) δοξης[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1391 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]N-GSF [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- ([/FONT][FONT=Arial, sans-serif]of [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]glory) τηςχαριτος[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G5485 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]N-GSF [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- ([/FONT][FONT=Arial, sans-serif]because of [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]the grace) αυτου[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G846 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]P-GSM [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (His) εν[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1722 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]PREP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (by [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](instrumentality)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) η[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G3739 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]R-DSF [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (which [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]grace[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) εχαριτωσεν[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G5487 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]V-AAI-3S [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (He made acceptable [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](in His sight (v4))[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) ημας[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1473 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]P-1AP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (us) εν[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G1722 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]PREP [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (by [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](instrumentality)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) τω ηγαπημενω[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]G25 [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]V-RPP-DSM [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]- (the One having had been loved (or the Beloved) [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](Jesus = the 'whom' of verse 7)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif](agape = love of esteem)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]) [/FONT][/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]Eph 1:6[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] To [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](point reached)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] a praise [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](a giving of praise (commendation))[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] of glory because of His grace. By [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](instrumentality)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] which [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]grace[/FONT][FONT=Arial, sans-serif], He made us acceptable [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](in His sight (v4))[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] by [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](instrumentality)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] the One having had been loved (or the Beloved) [/FONT][FONT=Arial, sans-serif](Jesus = the 'whom' of verse 7)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif](agape = love of esteem)[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]. [/FONT][/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]KJV Eph 1:6[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. [/FONT][/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif]Notes:[/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]to =[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] 'to' indicates a point reached, basically, the end result. Having done those things in verse 3-6, it has ended in praise which gives Him glory because of His act of grace which He has shown through Christ and the faith in Him being the means of salvation.[/FONT][/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]because of His grace =[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] salvation through faith is only because of God's gracious act. The sending of His Son to be the acceptable sacrifice to appease Him was the choice of His will so that we could be acceptable before Him. Knowing that no one is able to abide by the Law, praise God for this kind act of His. [/FONT][/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif][FONT=Arial, sans-serif]made us acceptable =[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] because the Law was impossible for anyone to keep, the glory of the LORD kept anyone from seeing Him face to face, but through faith in Christ, we can see the Father through Jesus. The veil having been taken out of the way, the Father is approachable.


[/FONT]
[/FONT]
 
G

GreenNnice

Guest
#12
^ Yes ^ To God be the glory, great things our Beloved has done for us. Ah, 'great,' can we even fully, truly, comprehend the meaning of how 'great' the things He's done for us.

More than words can say, in this case, giving us our eternity through the channeling act of having our FAITH (remember, God 'gave' us our faith, this is PAST tense) grounded in believing His leading for our life, His great leading of amazing grace to you, beloved, His beloved

GROW your faith, because His grace is amazing as a house rising toward the sun , a body , too, one day, a body, YOUR body too, with you and YOUR Spirit in it ;)

Amazing,, isn't it, this grace, God's given us . With it we can go ANYWHERE and DO ANYTHING FREELY, no shame, no guilt, just in Him we trust, thank you, Jesus :)

[video]http://www.youtube.com/watch?v=PgtglW3Mpwo[/video]
____________________________
 
Last edited by a moderator:
C

cfultz3

Guest
#13
[FONT=Arial, sans-serif]Eph 1:7 ενG1722 PREP - (by (instrumentality)) ωG3739 R-DSM - (Whom) εχομενG2192 V-PAI-1P - (we do have (possess)) την απολυτρωσινG629 N-ASF - (that redemption (ransom in full)) διαG1223 PREP - (through (channel of an act)) τουαιματοςG129 N-GSN - (the blood) αυτουG846 P-GSM - (His (Christ v3)) την αφεσινG859 N-ASF - (that pardoning) των παραπτωματωνG3900 N-GPN - (of those deviations (side slips, errors, falls, misdeeds)) καταG2596 PREP - (according to) τονπλουτονG4149 N-ASM - (the abundance (richness)) τηςχαριτοςG5485 N-GSF - (of the grace) αυτουG846 P-GSM - (His) [/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]Eph 1:7 By (instrumentality) Whom, we do have (possess) that redemption (ransom in full) through (channel of an act) His blood (Christ v3), that pardoning of those deviations (side slips, errors, falls, misdeeds), according to the abundance (richness) of His grace.[/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif]KJV Eph 1:7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; [/FONT]


[FONT=Arial, sans-serif]Notes:[/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif]do have (Present Active Indicative) = the present indicative literally means: at the very now and every indication of the future. The active tells us that we are the performers of the action. Just as one possesses material things (this is my home, this is my car), we Christians spiritually possess redemption and a pardoning of our sins (offenses. And during which walk, our deviations). If you walk upon the path led by the Spirit, how then can you doubt your salvation if you have possession of it? How then can you stand before the Father feeling condemned when you have possession of a pardon? These are the things which you have a deed to, so do not live in fear, but in hope of Christ's return.[/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif]that...that = apparently, Paul wrote to this church in response to their questions about redemption and forgiveness. Keeping the definite articles, by no means, dimension the meaning of the verse, but does add a personal sense to it. [/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif]deviations = One must be upon a path in order for one to deviate (G3900: paraptoma). Only those who are upon the path being led by the Spirit can commit this sort of 'sin', seeing that this word is derived from G3895 (to fall aside, apostate (backslide)). On the other hand, knowing that it is impossible for one who has the Seed of God in him to commit an offense (sin (G266: hamatia))(1Jn 3:9), as we are dead to offense (Rom 6:2), let us not say that we sin (G266), but that we sometimes deviate (G3900) from the leading of the Spirit. But, also keep in mind that a continuance in this deviation can eventually lead to a 'falling off the road'. That is, sliding back into condemnation. More specifically, turning away from the Light, your religion (apostate).[/FONT]

[FONT=Arial, sans-serif]Understanding the difference between 'G3900: paraptoma (deviate)' and 'G266: offence (sin)' will not only allow one to have a fuller understanding of the Truth, but will keep misunderstandings at bay. Is Christ the minister of offense or does God forgive our deviations? Knowing the answers to these questions will help you to understand that we are saints and not sinners, holy not filthy before His presence.


[/FONT]
 
G

GreenNnice

Guest
#14
'Abundance' is an interesting word. It means plentiful, ample, profuse, copious, but it does NOT mean 'overflowing.'

God's grace is abundant.

God's grace abounds , in fact, Scripture states, where sin abounds, grace abounds more.

Let's put a question to the test: Do either of these two things, 'abundance,' or, 'sin abounding but grace abounding more,' , of Rom. 5:20, speak SUPERLATIVELY of those two subjects.

SUPERLATIVE= 'Best,' of alternative choices 'good' or 'better.'


Does Paul, speaking here in Hebrews, speak of 'best.' ?


Now, this is analysis and NOT an argument thread, you too will can comment ONLY in question form and provide your opinion .

I repeat, as the Lord leads me, this thread is for analysis, perhaps, what I just said offers deep analyses. Or, not.

Cee, if this is not said right, let me know, it is your thread, Christbro :)

For certain, this Ephesians 1:7 verse offers much insight into the amazing grace of our God, which is definitely in the SUPERLATIVE when we talk about the grace God's ALREADY given to those who choose to be led and believe and follow Him :)
 
Last edited by a moderator:
C

cfultz3

Guest
#15
[FONT=Arial, sans-serif]'Abundance' is an interesting word. It means plentiful, ample, profuse, copious, but it does NOT mean 'overflowing.'

God's grace is abundant.
[FONT=Arial, sans-serif]--- My two cents worth. God has plenty of grace.[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

God's grace abounds , in fact, Scripture states, where sin abounds, grace abounds more.
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] --- where sin got big, grace got even bigger. There is more grace then there is offence towards deviation for the Christian.[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

Let's put a question to the test: Do either of these two things, 'abundance,' or, 'sin abounding but grace abounding more,' , of Rom. 5:20, speak SUPERLATIVELY of those two subjects.
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- I think it does. One expands the understanding that God is full of mercy towards His children, that He does not set as Judge towards them, but as a Father. The other implies that God is more willing to forgive then to judge. [/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

SUPERLATIVE= 'Best,' of alternative choices 'good' or 'better.'


Does Paul, speaking here in Hebrews, speak of 'best.' ?
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- Do You mean, 'here in Ephesians'?[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]


Now, this is analysis and NOT an argument thread, you too will can comment ONLY in question form and provide your opinion .
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- Let us learn together as brothers and sisters, not as enemies at the ready to obtain a 'gotcha'.[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

I repeat, as the Lord leads me, this thread is for analysis, perhaps, what I just said offers deep analyses. Or, not.

Cee, if this is not said right, let me know, it is your thread, Christbro :)
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- I had to think upon the question and only after having written down what I thought did I understand the question, but yes, this is something worthy to ponder on for all.[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

For certain, this Ephesians 1:7 verse offers much insight into the amazing grace of our God, which is definitely in the SUPERLATIVE when we talk about the grace God's ALREADY given to those who choose to be led and believe and follow Him :)
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- Every spiritual laudation speaks of the blessings we Christians have received. These blessings are not something of the future, but, by all means, in the here and now.[/FONT]
[/FONT]
 
G

GreenNnice

Guest
#16
[FONT=Arial, sans-serif]'Abundance' is an interesting word. It means plentiful, ample, profuse, copious, but it does NOT mean 'overflowing.'

God's grace is abundant.
[FONT=Arial, sans-serif]--- My two cents worth. God has plenty of grace.[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

God's grace abounds , in fact, Scripture states, where sin abounds, grace abounds more.
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif] --- where sin got big, grace got even bigger. There is more grace then there is offence towards deviation for the Christian.[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

Let's put a question to the test: Do either of these two things, 'abundance,' or, 'sin abounding but grace abounding more,' , of Rom. 5:20, speak SUPERLATIVELY of those two subjects.
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- I think it does. One expands the understanding that God is full of mercy towards His children, that He does not set as Judge towards them, but as a Father. The other implies that God is more willing to forgive then to judge. [/FONT][FONT=Arial, sans-serif] Yes, God has an 'overflowing' amount of grace to His children,cee. But, in the next verses, Paul says that just because grace abounds over sin's best abounding to defeat it, we are not to see that as a license to sin.
'God forbid ! ' Pauls says.

We can leave (apostate) from God's good grace toward us, as I see it, cee. That DOES amaze me that someone would EVER want to depart from God's grace that can overrride (pardon?) ANY sin one completes/paetakes. Amazing, to me, that people choose a false prophet or teacher, like mormonism, for instance, where we are saved by baptism, not by Jesus on cross, (Jesus just a prophet in their mind), and, believe their works are a condition of salvation, too. Our works are inheritance alllotment , Scripture says 'mansions.., yes, salvation, no. AmaZing ! Just blows my mind, but many do depart 'The Faith' for 'that' faith, and, other faith, and, some just depart God's grace because they THINK they've sinned to badly in past. Nope. God's forgotten ALL your sins by His richness of grace given for YOUR believing, being led, and, following Him in your life :)


SUPERLATIVE= 'Best,' of alternative choices 'good' or 'better.'


Does Paul, speaking here in Hebrews, speak of 'best.' ?
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- Do You mean, 'here in Ephesians'?[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]
Oops, all blame I defer to my green brains :D

Now, this is analysis and NOT an argument thread, you too will can comment ONLY in question form and provide your opinion .
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- Let us learn together as brothers and sisters, not as enemies at the ready to obtain a 'gotcha'.[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

I repeat, as the Lord leads me, this thread is for analysis, perhaps, what I just said offers deep analyses. Or, not.

Cee, if this is not said right, let me know, it is your thread, Christbro :)
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- I had to think upon the question and only after having written down what I thought did I understand the question, but yes, this is something worthy to ponder on for all.[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]

For certain, this Ephesians 1:7 verse offers much insight into the amazing grace of our God, which is definitely in the SUPERLATIVE when we talk about the grace God's ALREADY given to those who choose to be led and believe and follow Him :)
[/FONT][FONT=Arial, sans-serif]--- Every spiritual laudation speaks of the blessings we Christians have received. These blessings are not something of the future, but, by all means, in the here and now.[/FONT]
[/FONT]
Yes, cee, on earth, as in heaven, great to point this out, Christbro. :)
---------------()-------------

Cee, thanks for the questions and answers, may God continue to richly bless you , our Father in heave
n.:)
 
Last edited by a moderator:
C

cfultz3

Guest
#17
[FONT=Arial, sans-serif]
Eph 1:8ηςG3739 R-GSF - (from which grace) επερισσευσενG4052 V-AAI-3S - (He has caused to abound) ειςG1519 PREP - (in (KJV: toward (G1909))) ημαςG1473 P-1AP - (us) ενG1722 PREP - (in) πασηG3956 A-DSF - (every) σοφιαG4678 N-DSF - (wisdom) καιG2532 CONJ - (and) φρονησειG5428 N-DSF - (prudence (intellectual or moral insight))

Eph 1:8 From which grace, He has caused in (KJV: toward (G1909)) us to abound in every wisdom and prudence (intellectual or moral insight),


KJV Eph 1:8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;

Notes:

caused to excel (Aorist Active Indictative) = v9 is the rest of this statement. Both verses shold be read as one statement. The wording in this verse is in compliance to Eph 3:10, 1Co 2:7. In having made known to us the mystery (secret) of His will through His gracious act of salvation, He has caused us to excel in wisdom and prudence. The emphasis is on the action and not time and was an action performed by God.

V10 is the secret of His will, a secret the world before Christ knew not until the Spirit made it known through the apostles after Christ's resurrection. Question: What do you suppose Satan would have done if he knew this secret which laid in the death of Jesus? Would he have tempted Him in the first place? Would he have caused events to occur which caused Jesus to hang upon the cross (Judas, the Jews demanding His death, etc)? As for me, I am grateful that this was a mystery (secret) of God's until due time.
[/FONT]
 
A

Ariel82

Guest
#18
alright c I'll read it when I get a chance :) God bless ya'll :)
 
C

cfultz3

Guest
#19
alright c I'll read it when I get a chance :) God bless ya'll :)

Howdy pink named person. And may God bless you in your upcoming events, sister.
 
G

GreenNnice

Guest
#20
[FONT=Arial, sans-serif]
Eph 1:8 From which grace, He has caused in (KJV: toward (G1909)) us to abound in every wisdom and prudence (intellectual or moral insight),


KJV Eph 1:8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;

Notes:

caused to excel (Aorist Active Indictative) = v9 is the rest of this statement. Both verses shold be read as one statement. The wording in this verse is in compliance to Eph 3:10, 1Co 2:7. In having made known to us the mystery (secret) of His will through His gracious act of salvation, He has caused us to excel in wisdom and prudence. The emphasis is on the action and not time and was an action performed by God.

V10 is the secret of His will, a secret the world before Christ knew not until the Spirit made it known through the apostles after Christ's resurrection. Question: What do you suppose Satan would have done if he knew this secret which laid in the death of Jesus? Would he have tempted Him in the first place? Would he have caused events to occur which caused Jesus to hang upon the cross (Judas, the Jews demanding His death, etc)? As for me, I am grateful that this was a mystery (secret) of God's until due time.
[/FONT]
God abounds with the wisdom of all ages, only He knows all, knew all, all insight, intellectual and otherwise, forsight, hndsight, God sees, knows, heare, DOES all :) Satan' s temptations in the wilderness never had a chance against Jesus because the Spirit of God showed and told the man, Jesus, everything as He fasted and prayed for 40 days and 40 nights before a wash of water descended from all over and engulfed and flooded and killed every, man, women, and, child except Jesus who, OH WAIT! Christ peeps, my bad , there was just Jesus getting tempted right after he was baptized, right after he was praying and starving (do you really think Jesus needed food? 'Course not, man shall not live by bread alone, right. ;) .So, sorry, I am so bad ^..^ , some might even want to call me a Li'l devil :D.

But, yes, this man Jesus abounded with ALL WISDOM and PRUDENCE because none other than God Himself was inside Him , wait, He was Him, and, the man, Jesus, was in complete submission to the will of His Father God in heaven, with the hallowed name of Jesus on Earth .

And, then there was wisdom and prudence how so displayed by Jesus who was Spirit led as the Devil tempted Him, because, Jesus used Scripture to defeat the Devil, opening each one of these following statements of temptation rebuttal with: It is written...

The power and majesty and glory of God shown us all through the power of Jesus, the full man who was full God too :)
 
Last edited by a moderator: