Commandment #5 in the KJV is misstranslated

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

fredoheaven

Senior Member
Nov 17, 2015
3,995
927
113
#61



Just to compare it to KJV here is the following:

"And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins." Mark 1:5 KJV.

KJ actually keeps the predicate and the subject in the correct place, although "they of Jerusalem" is an interesting twist on "natives of Jerusalem." Baptized "of" him is a very strange word to use, since Upo, is "by" in genitive, not "of." I guess the translators didn't know about that usage. Plus "all" is in the wrong place, they have missed the comma and moved it close to the verb in the second clause, rather than leaving it with the subject of the first clause.



Hi,

Of course, putting a word for word translation is all there hard to be understood and the KJV did not rely on that. Now, let’s take the ESV put into the Test in comparison with the KJV:

"And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins." Mark 1:5 ESV

"And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins." Mark 1:5 KJV.

Question: Who were going out to him (John the Baptist) for baptism?

A. All the country and all Jerusalem (ESV)
B. Those who went unto John the Baptist in all the land of Judea, and they be of Jerusalem (KJV)

Question: Where did they baptize?

A. “ …in the river Jordan…”- ESV
B. “ in the river of Jordan…”- KJV

Question: By him or of him?

The KJV translates hupo in the following manner: of 116x, by 42x,under 48x, with 14x, in 1x so that the KJV translator were well aware of the usage in contrast with the guess that the translators didn’t know about the usage.
Umm. not expert in Greek, I then use Strong,

ὑπό hypó, hoop-o'; a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):—among, by, from, in, of, under, with.

It has been said Upo is by with genitive case but per Strong hoop-o is under (with the genitive case.) Which is which?

Question: When and where did you learn the Koine Greek? Have you been in the translation committee? May I know how many languages you are conversant? Especially the oriental languages?

Thanks and God bless…
 
Last edited:
Sep 4, 2012
14,424
689
113
#62
Question: By him or of him?

The KJV translates hupo in the following manner: of 116x, by 42x,under 48x, with 14x, in 1x so that the KJV translator were well aware of the usage in contrast with the guess that the translators didn’t know about the usage.
Umm. not expert in Greek, I then use Strong,

ὑπό hypó, hoop-o'; a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):—among, by, from, in, of, under, with.

It has been said Upo is by with genitive case but per Strong hoop-o is under (with the genitive case.) Which is which?
Under actually makes more sense because all were baptized under John's authority.
 

fredoheaven

Senior Member
Nov 17, 2015
3,995
927
113
#63
Under actually makes more sense because all were baptized under John's authority.
Okay, but the problem of using "under" instead of KJV "of" is that John the Baptist may not be the one who will administer the baptism, however, the passage says, John the Baptist is the one administering baptism and not others that he may appoint "under" his authority. KJV is still correct in this matter.

Thank you.