The word translated desired in the following verse is the Greek word for lust (obviously with a different ending for grammatical purposes)...is this a BAD USE of the word?
epithumia: desire, passionate longing, lust
Original Word:
ἐπιθυμία, ας, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epithumia
Phonetic Spelling: (ep-ee-thoo-mee'-ah)
Short Definition: desire, eagerness for, inordinate desire, lust
Definition: desire, eagerness for, inordinate desire, lust.
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι
ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
New American Standard Bible
"For truly I say to you that many prophets and righteous men
desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.
King James Bible
For verily I say unto you, That many prophets and righteous
men have
desired to see
those things which ye see, and have not seen
them; and to hear
those things which ye hear, and have not heard
them.