FOUNDATION OF THE WORLD

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
N

nathan3

Guest
#1
Foundation of the World
This Is Appendix 146 From The Companion Bible.

(( Hold down Ctrl & press + to magnify screen. press the - ( subtract ) to reduce. ))

To arrive at the true meaning of this expression, we must note that there are two words translated "foundation" in the New Testament: (1) themelios, and (2) katabole.

The Noun, themelios, occurs in Luke 6:48-49, 14:29, Acts 16:26, Romans 15:20, 1Corinthians 3:l0-12, Ephesians 2:20, 1Timothy 6:19, 2Timothy 2:19, Hebrews 6:1, 11:10, Revelation 21:14,19. It is never used of the world (kosmos) or the earth (ge). The corresponding Verb (themelioo) occurs in Matthew 7:25, Luke 6:48, Ephesians 3:17, Colossians 1:23, Hebrews 1:10 and 1Peter 5:10. The verb is only once used of the earth (ge). Hebrews 1:10.

A comparison of all these passages will show that these are proper and regular terms for the English words "to found", and "foundation".

The Noun, katabole, occurs in Matthew 13:35, 25:34, Luke 11:50, John 17:24, Ephesians 1:4, Hebrews 4:3, 9:26 , 11:11, 1Peter 1:20, Revelation 13:8, 17:8 and the corresponding Verb (kataballo) occurs in 2Corinthians 4:9, Hebrews 6:1 and Revelation 12:10.

A comparison of all these passages (especially 2Corinthians 4:9 and Revelation 12:10) will show that kataballo and katabole are not the proper terms for founding and foundation, but the correct meaning is casting down, or overthrow.

Consistency, therefore, calls for the same translation in Hebrews 6:1, where, instead of "not laying again", the rendering should be "not casting down". That is to say, the foundation already laid, of repentance, etc., was not to be cast down or overthrown, but was to be left and progress made unto the perfection.

Accordingly, the Noun katabole, derived from, and cognate with the Verb, ought to be translated "disruption", or "ruin".

The remarkable thing is that in all occurrences (except Hebrews 11:11) the word is connected with "the world" (Greek kosmos. Appendix 129.1), and therefore the expression should be rendered "the disruption (or ruin) of the world", clearly referring to the condition indicated in Genesis 1:2, and described in 2Peter 3:5-6. For the earth was not created tohu (Isaiah 45:18) but became so, as stated in the Hebrew of Genesis 1:2 and confirmed by 2Peter 3:6, where "the world that then was by the word of God" (Genesis 1:1), perished and "the heavens and the earth which are now, by the same word" were created (Genesis 2:4), and are "kept in store, reserved unto fire against the day of judgment" (2Peter 3:7) which shall usher in the "new heavens and the new earth" of 2Peter 3:13.

"The disruption of the world" is an event forming a great dividing line in the dispensations of the ages. In Genesis 1:1 we have the founding of the world (Hebrews 1:10 = themelioo), but in Genesis 1:2 we have its overthrow.

This is confirmed by a further remarkable fact, that the phrase, which occurs ten times, is associated with the Preposition apo = from (Appendix 104. iv) seven times, and with pro = before (Appendix 104. xiv) three times. The former refers to the kingdom, and is connected with the "counsels" of God; the latter refers to the Mystery (or Secret; See Appendix 193) and is connected with the "purpose" of God (see John 17:24, Ephesians 1:4, 1Peter 1:20).

Ample New Testament testimony is thus given to the profoundly significant fact recorded in Genesis 1:2, that "the earth became tohu and bohu (i.e. waste end desolate); and darkness was on the face of the deep", before the creation of "the heavens and the earth which are now" (2Peter 3:7). ((( Link THE RAIN / FOUNDATION OF THE WORLD )))
 
N

nathan3

Guest
#2
The Synonymous Words for
"World" , "Earth", etc.
This Is Appendix 129 From The Companion Bible.

(( Hold down Ctrl & press + to magnify screen. press the - ( subtract ) to reduce. ))

There are four Greek words which are thus translated ; and it is important that they should be, in each occurrence, carefully distinguished. They are as follows :-

1. Kosmos = the world as created, ordered, and arranged. Hence it is used in the LXX (Septaugint) for the Hebrew word rendered "ornament". See Exodus 33:5,6. Isaiah 49:18. Jeremiah 4:30. Ezekiel 7:20, etc. It denotes' the opposite of what man has called "choas", which God never created. See notes on Isaiah 45:18 and Genesis 1:2: for the Hebrew bara' means not only to create, but that what was created was beautiful. The root, meaning to carve, plane, polish, implies both order and beauty. Compare Appendix 146.

2. aion = an age, or age-time, the duration of which is indefinite, and may be limited or extended as the context of each occurrence may demand.

The root meaning of aion is expressed by the Hebrew 'olam (see Appendix 151. I.A and II.A) which denotes indefinite, unknown or concealed duration : just as we speak of "the patriarchal age", or "the golden age", etc. Hence, it has come to denote any given period of time, characterized by a special form of Divine administration or dispensation.

In the plural we have the Hebrew 'olamim and Greek 'aiones used of ages, or of a succession of age-times, and of an abiding from age to age. From this comes the adjective, aionios (Appendix 151. II.B), used of an unrestricted duration, as distinct from a particular or limited age-time. These age-times must be distinct or they could not be added to, or multiplied, as in the expression aions of aions.

These ages or age-times were all prepared and arranged by God (see Hebrews 1:2; 11:3); and there is a constant distinction in the New Testament between "this age", and the "coming age" (see Matthew 12:32. Hebrews 1:2. Ephesians 1:21).

"This age" is characterized by such passages as Matthew 13:24-30, 36-43. Mark 4:19; 10:30. Romans 12:2. 1Corithians 2:8. 2Corithians 4:4. Galatians 1:4. Ephesians 2:2. (transl. "course"). 2Timothy 4:10. Titus 2:12.

The "coming age" is characterized in such passages as Matthew 13:39,40,49; 24:3; 28:20. Mark 10:30. Luke 18:30; 20:35. 1Corinthians 15:23. Titus 2:13.

The conjunction of these ages is spoken of as the sunteleia, marking the end of one age and the beginning of another.

Other indefinite duration are mentioned, but they always refer to some unknown and prolonged continuance, the end of which cannot be seen; such as the end of life (Exodus 21:6). Hence the Hebrew Priesthood was so characterized because its end could not be foreseen (see Exodus 40:15. 1Samuel 1:22. Hebrews 7:12). It is used in the same way in other connections (see Matthew 21:19. John 8:35). For further information see Appendix 151. II.A.

3. oikoumene = the world as inhabited. It is from the verb oikeo = to dwell. It is used of the habitable world, as distinct from the kosmos (number 1 above, which = the world as created). Hence, it used in a more limited and special sense of the Roman Empire, which was then predominant. See Luke 2:1; 4:5; 21:26. It is sometimes put by the Figure of Speech Metonymy (of the Adjunct), Appendix 6, for the inhabitants (Acts 17:6,31. Hebrews 2:5, etc.). 4. ge = land, as distinct from water; or earth as distinct from heaven; or region or territory, used of one special land, or country, as distinct from other countries, in which peoples dwell, each on its own soil.
 
N

nathan3

Guest
#3
maybe some one else would like to take these notes down.