Could you post a English translation of it of Matthew 23:3-11 so I compare it to the Aramaic and Greek. Also I would like to compare to a Hebrew Roots Bible I have a copy of to see if it was derived from this to which you share.
SO I onlt have a english translation of the oldest version, the Tillet version, I can send it to you, the other versions I would have to translate myself other than fragments which have been translated by others, here is a tidbit that has been translated in the 80s.
this is from the shem tob version
this is from the Tillet version:
notive the difference
verses 23:2-3 are translatedher from shem tob:
[FONT=Times New Roman, serif]
Shem Tob's Hebrew Mattithyah - Mat 23:2-3, "The Pharisees and Sages sit upon the seat of Mosheh. Therefore, all that he (Mosheh) says to you, diligently do, but according to their takanot (reforms) and their ma'asim (precedents) do not do, because they talk (Torah) but they do not do."[/FONT]
[FONT=Times New Roman, serif]
Takanot: rabbinical reforms or enactments that falsely change or add to YHWH's Law.[/FONT]
[FONT=Times New Roman, serif]
Ma'asim: acts or deeds that serve as precedents for rabbinic law.[/FONT]
[FONT=Times New Roman, serif]
Both Takanot and Ma'asim are laws of the Talmud. The Savior said this to the Pharisees;[/FONT]
as they are key verses. but the rest will take me some time, I can not do it right now, honestly I need to study Hebrew more, I used to know much netter, when I originally got these, but I have not studied henrew in years to be honest.
So this is the oldest version I have Tillet version, different from the Shem Tob version, but it is the only english one I have from the Tillet version:
23:1 Then Yeshu (Jesus) talked with the crowds, and
with his TalÊmidei (Disciples),
23:2 saying, "The Sofre (Scribes) and the PÊrishe
(Pharasee) sit on chair of Mushe (Moses).
23:3 Everything, therefore, that they tell you to
observe, observe and do, but don't practice their
works; for they say, and don't do.
23:4 And they bind heavy burdens, and lay them on
men's shoulders -- but they do not want to support
them with a finger.
23:7 and salutations in the marketplace, and to be
called a Rabbai (Leader) by men.
23:8 But don't you be called 'Rabbai (Leader),' for only
one is our Rabbai (Leader), and all of you are brothers.
23:9 Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
23:10 Neither be called leaders, for one is your leader,
the MÊshicha (Messiah).
23:11 But he who is greatest among you will be your
servant.