What do yall think about the Wulfila bible translation?

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

Zandar

Well-known member
May 16, 2023
1,230
489
83
#1
This was supposed to be a translation from Greek to German Gothic in the forth century. Its last printing was in the 1800s.
 

Eli1

Well-known member
Apr 5, 2022
3,328
1,138
113
46
#3
I had no idea this translation existed but since i've seen so many topics recently about Bible translations, i'm not really sure what to make of them because it highlights the differences in how people read the Bible.
Some see it as a legal or technical document while others see it as a spiritual book of Life. So when you don't read it as a legal document, then the essential messages are there despite errors in translations.
 

Nehemiah6

Senior Member
Jul 18, 2017
24,541
12,985
113
#4
This was supposed to be a translation from Greek to German Gothic in the forth century. Its last printing was in the 1800s.
That is generally not "Wulfila" but "Ulfila".

Ulfila' s outstanding contribution to writing is his invention of the Gothic alphabet , which he devised from Greek (primarily) and Latin. For the first time in the Germanic world, writing could be used for the propagation of ideas. He coined a Germanic Christian terminology, some of which is still in use. Before 381 he translated parts of the Bible from Greek to Gothic. Much of his Gothic translations of the Gospels and Pauline Letters survive, together with fragments of his Book of Nehemiah. Although he reputedly translated the whole Bible except the Books of Kings, the extent of his work cannot be ascertained. Surviving passages from his Bible translation are in W. Streitberg's Gotische Bibel (3rd ed., 1950). He reportedly wrote many sermons and interpretations in Gothic, Greek, and Latin, and some extant Arian writings have been ascribed to him.
http://legalhistorysources.com/ChurchHistory220/LectureTwo/Ulfila.htm
 

Zandar

Well-known member
May 16, 2023
1,230
489
83
#5
Ive looked at some of it and it isnt really readable for an English only speaker. Very interesting though. Too bad they dont have the whole thing.