You say that 'all muslims' have the goal of world domination for their religion. This is only true when the religion is used in extroverted fashion, against which Muhammad has warned.
The word islam is referenced across several Arabic languages meaning something akin to 'surrender of oneself'.
This does not mean, as it has been twisted 'force others unto surrender of themselves'.
The Koran takes quotes from the Jewish Torah stating eye for eye teachings, but always goes on after their reference to advocate that the cultivation of forgiveness, mercy, and above all, love and joy. The Arabic word 'Meshallah' is roughly translated as 'joy'. Literally it means 'make as (or alike to) Allah'.
The word Jihad is a reference to this very inner struggle. To come out of the ways of eye for eye and transcend that Earthly way of thought.
The Koran does justify retaliation if someone should strike a muslim (and muslim, in the koran, is actually defined as simply a person who is made by God. ie. Everyone), or indeed, for instance, if a war has been brought to their own soil, it is thought fair that they strike back by the law. As it is in the Torah and Old Testament, if you were to take a literal viewpoint. That by the law you are justified in self defence. But no law can cover bad morals. hence why true followers do not eat 'the flesh of the swine'.
It also advocates that instead of striking back, one can do better to forgive and have mercy.
The literal translation of Jihad is not 'holy war', it is 'holy struggle'.
Extremists in Islam misquote the Koran. Or in fact leave important verses out entirely to suit the ideal that it can be used to hate and for domination.
And the same extremists for instance, might twist the bible to advocate and allow hatred towards Muslims. To condone wars and the like.
Nether teaching advocates these things.
It is like the verses in the bible where there is the passage speaking of a man raping a woman, and what he must do afterwards in order to make it up to her.
The passage states that if a man takes a virgin, or unbetrothed lady, and defiles her, that he must offer her shelter, food, warmth and care for all her days, and is never allowed to divorce her.
This passage is often twisted into this: 'If a woman is raped by a man, she MUST marry him and is never allowed to divorce him. He's defiled her and she's no longer any good', when this is leagues apart from the real meaning of the verse.
It's the same with the Koran.
arabic and hebrew, are very idiomatic languages and without the proper root understanding of what the words and phrases reference to, it is almost impossible to understand the true nature of what it is trying to say.
The Koran has an infinitesimal vocabulary. And each word has to be taken in it's proper context.