Here is how I have been given to understand the name, Yahweh. It turns out to be the gerund (noun) form of the Hebrew equivalent to the infinitive to be. There is one major difference, the word, Yahweh, is the transitive form of to be (haya). Thus the name Yahweh can be translated to English meaning Self-Exisiting because the gerund of the English, to be, is not transitive or active. When we say Yahweh, if you will forgive my usage, would be I be, but it does not quite carry the meaning of the Hebrew. The translation to I am does not express the Almighty's ability to BE, or Self-Existing.
Yahweh is not a name as we think of names today, it is an attribute of our Maker, and it declares Him to BE on His own power, making Him the Most High God.
Many people use the names Yahweh and Yeshua not realizing the actually can be translated to all languages, but they use the names in order to get closer to our roots in the Faith of Abraham as taught by Jesus Christ.
I am the same as you, calling our Savior Salvation (His name in English), Yeshua, Joshua, etc, for I know Who He is, and I adore Him with any of His titles. He will be giving us a new name to call Him come the Kingdom, and a pure language so all this Babel about names will be put to an end once and forever, amen.