It says in Luke 22:19 that Jesus said, during the Passover before his death while he broke bread: '...This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.' It says again in 1 Corinthians 11:24-25:
24 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
It is reasonable to assume that the disciples chose to obey Jesus words on an annual basis on or around the time of the Passover since it was indeed that time when Jesus said these things. It is evident from John 2:13 however that Christians while the book of John was written did not celebrate The Passover in the Jewish sense for it says: 'And the Jews' passover was at hand,...' It was here qualified as 'the Jews passover' as though there was a different passover that applied to someone else. This different Passover or "Pascha" in Greek is none other than the celebration we know today in English as "Easter". Easter by the way is not a pagan word nor is the celebration itself pagan for a more in depth examination of this issue here is a link “Easter” or “Passover” in Acts 12:4? - King James Version Today. If the Scriptural Evidence for the Early Churches celebration of Easter is deemed insufficient to some, the historical evidence from Eusebius' 'Church History' clears up the matter nicely
1. A question of no small importance arose at that time. For the parishes of all Asia, as from an older tradition, held that the fourteenth day of the moon, on which day the Jews were commanded to sacrifice the lamb, should be observed as the feast of the Saviour's passover. It was therefore necessary to end their fast on that day, whatever day of the week it should happen to be. But it was not the custom of the churches in the rest of the world to end it at this time, as they observed the practice which, from apostolic tradition, has prevailed to the present time, of terminating the fast on no other day than on that of the resurrection of our Saviour. (Book V,23:1) CHURCH FATHERS: Church History, Book V (Eusebius)
The word Passover here was translated from the Greek "Pascha" Thus the word itself was used in the first century to refer to the celebration we know today in English as "Easter". This celebration of Christs resurrection, as we can see from history came directly from the apostolic tradition. The Book of Acts was written by Luke who was speaking to Christians who did not celebrate the Jewish Passover, but rather the Christian Easter. Here is the passage:
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. (Acts 12:4)
If the early Christians celebrated something they called 'Pascha' that was not the same as the 'Jews passover', and this is the first and only instance in Scripture to refer to it in a post resurrection context, then it was necessary for the KJB translators to determine what Luke meant. Since Luke who was a Christian and was speaking to Christians who did not celebrate the Jewish 'Pascha' but rather the Christian 'Pascha' ie 'Easter' then Easter is what he meant since Luke was speaking from his own perspective and explaining the timeline of events to other Christians, not from Herod's perspective.
24 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
It is reasonable to assume that the disciples chose to obey Jesus words on an annual basis on or around the time of the Passover since it was indeed that time when Jesus said these things. It is evident from John 2:13 however that Christians while the book of John was written did not celebrate The Passover in the Jewish sense for it says: 'And the Jews' passover was at hand,...' It was here qualified as 'the Jews passover' as though there was a different passover that applied to someone else. This different Passover or "Pascha" in Greek is none other than the celebration we know today in English as "Easter". Easter by the way is not a pagan word nor is the celebration itself pagan for a more in depth examination of this issue here is a link “Easter” or “Passover” in Acts 12:4? - King James Version Today. If the Scriptural Evidence for the Early Churches celebration of Easter is deemed insufficient to some, the historical evidence from Eusebius' 'Church History' clears up the matter nicely
1. A question of no small importance arose at that time. For the parishes of all Asia, as from an older tradition, held that the fourteenth day of the moon, on which day the Jews were commanded to sacrifice the lamb, should be observed as the feast of the Saviour's passover. It was therefore necessary to end their fast on that day, whatever day of the week it should happen to be. But it was not the custom of the churches in the rest of the world to end it at this time, as they observed the practice which, from apostolic tradition, has prevailed to the present time, of terminating the fast on no other day than on that of the resurrection of our Saviour. (Book V,23:1) CHURCH FATHERS: Church History, Book V (Eusebius)
The word Passover here was translated from the Greek "Pascha" Thus the word itself was used in the first century to refer to the celebration we know today in English as "Easter". This celebration of Christs resurrection, as we can see from history came directly from the apostolic tradition. The Book of Acts was written by Luke who was speaking to Christians who did not celebrate the Jewish Passover, but rather the Christian Easter. Here is the passage:
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. (Acts 12:4)
If the early Christians celebrated something they called 'Pascha' that was not the same as the 'Jews passover', and this is the first and only instance in Scripture to refer to it in a post resurrection context, then it was necessary for the KJB translators to determine what Luke meant. Since Luke who was a Christian and was speaking to Christians who did not celebrate the Jewish 'Pascha' but rather the Christian 'Pascha' ie 'Easter' then Easter is what he meant since Luke was speaking from his own perspective and explaining the timeline of events to other Christians, not from Herod's perspective.