What Bible says about Quran ?
19 Do not put out the Spirit's fire;
20 do not treat prophecies with contempt.
21 Test everything. Hold on to the good.
Leviticus 19:18
"'Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
Compared to:
Jeremiah 24:2
One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very bad figs, so bad they could not be eaten.
If there is a need to say, from that above it may be thought that when reading some explanations of scripture a person should separate the parts that are true from the parts that are false in the explanations and "Hold on to the good." and that there should be no biased judgement.
Quran 5:8 English translations
•Arabic: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
•Sherali: O ye who believe ! be steadfast in the cause of ALLAH, bearing witness in equity; and let not a people's enmity incite you to act otherwise than with justice. Be always just. That is nearer to righteousness. And fear ALLAH. Surely, ALLAH is Aware of what you do.
•Khan: O you who believe! Stand out firmly for Allah and be just witnesses and let not the enmity and hatred of others make you avoid justice. Be just: that is nearer to piety, and fear Allah. Verily, Allah is Well-Acquainted with what you do.
•Pickthal: O ye who believe! Be steadfast witnesses for Allah in equity, and let not hatred of any people seduce you that ye deal not justly. Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah. Lo! Allah is Informed of what ye do.
•Rashad: O you who believe, you shall be absolutely equitable, and observe GOD, when you serve as witnesses. Do not be provoked by your conflicts with some people into committing injustice. You shall be absolutely equitable, for it is more righteous. You shall observe GOD. GOD is fully Cognizant of everything you do.
•Maulana: O you who believe, be upright for Allah, bearers of witness with justice; and let not hatred of a people incite you not to act equitably. Be just; that is nearer to observance of duty. And keep your duty to Allah. Surely Allah is Aware of what you do.
•Sarwar: Believers, be steadfast for the cause of God and just in bearing witness. Let not a group's hostility to you cause you to deviate from justice. Be just, for it is closer to piety. Have fear of God; God is Well Aware of what you do.
•Shakir: O you who believe! Be upright for Allah, bearers of witness with justice, and let not hatred of a people incite you not to act equitably; act equitably, that is nearer to piety, and he careful of (your duty to) Allah; surely Allah is Aware of what you do.
•Yusufali: O ye who believe! stand out firmly for Allah, as witnesses to fair dealing, and let not the hatred of others to you make you swerve to wrong and depart from justice. Be just: that is next to piety: and fear Allah. For Allah is well-acquainted with all that ye do.
•Omar: O you who believe! be steadfast, upholders of the right for the cause of Allâh, bearers of true witness in equity, and do not let the enmity of a people move you at all to act otherwise than equitably. Be equitable (always); that is nearer to being secure against evil, and take Allâh as a shield. Surely, Allâh is Well-Aware of what you do.
•Ahmed: O you who believe, stand up as witnesses for God in all fairness, and do not let the hatred of a people deviate you from justice. Be just: This is closest to piety; and beware of God. Surely God is aware of all you do.
•Aziz: Allah has promised to those who believe and work righteousness, that for them is forgiveness and a mighty reward.
•Daryabadi: O ye who believe! be maintainers of your pact with Allah and witnesses in equity, and let not the hatred of a people incite you not to act fairly; act fairly; that is highest unto piety. And fear Allah; verily Allah is Aware of that which ye work.
•Haque: O People who Believe! Firmly establish the commands of Allah, giving testimony with justice - and do not let the enmity of anyone tempt you not to do justice; be just; that is nearer to piety - and fear Allah; indeed Allah is Well Aware of your deeds.
•Unal: O you who believe! Be upholders and standard-bearers of right for God’s sake, being witnesses for (the establishment of) absolute justice. And by no means let your detestation for a people (or their detestation for you) move you to (commit the sin of) deviating from justice. Be just: this is nearer and more suited to righteousness and piety. Seek righteousness and piety and always act in reverence for God. Surely God is fully aware of all that you do.
•Asad: O YOU who have attained to faith! Be ever steadfast in your devotion to God, bearing witness to the truth in all equity; and never let hatred of anyone lead you into the sin of deviating from justice. Be just: this is closest to being God-conscious. And remain conscious of God: verily, God is aware of all that you do.
Quran 5:8 Translations - Holy Quran
Anas relates that the Prophet (peace be upon him) said: “None of you truly believes until he loves for his brother what he loves for himself.” [Sahîh al-Bukhârî and Sahîh Muslim]
The importance of this hadith:
Al-Jurjânî says about it: “This hadith is one of the foundations of Islam.”
Myth #25: Muhammad rejects the Golden Rule and his teachings forbid befriending non-Muslims
Anas relates that Prophet Muhammad said, “None of you has faith until he loves for his brother what he loves for himself.” [1] Some critics assert that “brother” in this Hadith refers only to fellow Muslims, but nothing supports this presupposition.
Prophet Muhammad said, “‘Help your brother, whether he is an oppressor or he is oppressed.’ The Prophet was asked: ‘It is right to help him if he is oppressed, but how should we help him if he is an oppressor?’ He replied: ‘By preventing him from oppressing others.’”
Myth #25: Muhammad rejects the Golden Rule and his teachings forbid befriending non-Muslims | Muhammad Fact Check