While I do believe the KJV 1769 (1611) is the divinely perfectly preserved Word of God for our world language today (English) (Because that is the version that is used by KJV-onylists and Non-KJV-onlyists for the past hundred years), I am not against reading other translations (so as to help in updating the language) and I personally believe that the Word of God still exists in various ancient manuscripts within the Hebrew, Greek, and Latin perfectly, too.
In other words, I am not technically a proponent of "KJV-Only - Ism" but I am a proponent of "One Perfect Word of God Thru Out Time - Ism" (With the understanding that other translations are sort of like sifting thru the dirt to get to the gold that is in the version that I do plainly understand (i.e. the KJV). To put it to you another way, Modern Translations merely help me to update the Old English language and the Metonymy (or figures of speech); While I do not generally rely upon the Hebrew, or Greek (always), I do believe it is possible to know a lot of words within these languages by the fact that it lines up with the language that I am familar with). Perhaps I should call my position "Uni Sola Perfectus Enduring Scriptura - Ism." (To make it sound more offical Theologically).
Anyways, I hope this clears up any misunderstanding that people think that I am a part of some KJV-Only cult that says you should only read the KJV or your being deceived, etc. I do recognize the KJV 1769 (1611) is inspired or divine, but I do not ignore that the Word was perfectly preserved in other languages and I do not ignore other translations that has helped to update the Old English that can help me to understand God's Word better. The only difference is that I do not make Modern Translations my authority, though. I believe the 1769 KJV (1611) lines up with the Hebrew (OT), Greek (NT), and Latin.
Side Note: Also, I do realize that the English has words that do not appear to show up in the previous languages. But I believe less words conveyed the same thought with the many words that are within the English.
In other words, I am not technically a proponent of "KJV-Only - Ism" but I am a proponent of "One Perfect Word of God Thru Out Time - Ism" (With the understanding that other translations are sort of like sifting thru the dirt to get to the gold that is in the version that I do plainly understand (i.e. the KJV). To put it to you another way, Modern Translations merely help me to update the Old English language and the Metonymy (or figures of speech); While I do not generally rely upon the Hebrew, or Greek (always), I do believe it is possible to know a lot of words within these languages by the fact that it lines up with the language that I am familar with). Perhaps I should call my position "Uni Sola Perfectus Enduring Scriptura - Ism." (To make it sound more offical Theologically).
Anyways, I hope this clears up any misunderstanding that people think that I am a part of some KJV-Only cult that says you should only read the KJV or your being deceived, etc. I do recognize the KJV 1769 (1611) is inspired or divine, but I do not ignore that the Word was perfectly preserved in other languages and I do not ignore other translations that has helped to update the Old English that can help me to understand God's Word better. The only difference is that I do not make Modern Translations my authority, though. I believe the 1769 KJV (1611) lines up with the Hebrew (OT), Greek (NT), and Latin.
Side Note: Also, I do realize that the English has words that do not appear to show up in the previous languages. But I believe less words conveyed the same thought with the many words that are within the English.
Last edited: