No offense, but I'm guessing you don't know the Hebrew language.
Man in Exodus 15:3 is Ish (H376), which means a male individual, as opposed to mankind. It is NOT adham (H120), which is mankind. It can mean male, husband, mate, possesor of manliness, soldier, inhabitant, citizen, person, someone, anyone, each, every. It usually refers to individuals, and the basic idea being conveyed by the word is maleness, masculinity, virility. Its root is enosh (G582), which means the same, but is utilized when depicting weakness, and indicates someone who is specifically mortal.
Such expressions as "man of war", "man of blood", "man of the earth" are a favorite way in Hebrew to attribute a quality to someone. It's not literal.
Though I never posted on your last thread, I've looked at each rendering from scripture you gave. There's nothing substantial to even hint that the various references mean God is a man. Only a casual modern English reading would suggest such a conclusion.
If I said of a group of like-minded co-workers, "Birds of a feather flock together.", it doesn't mean they are literal avian with plumage.
God [is] a Spirit. -John 4:24