Greek help needed

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
#1
How was "was preached" understood by Greek speakers?

Colossians 1:23 KJV
If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
 

oldhermit

Senior Member
Jul 28, 2012
9,143
612
113
70
Alabama
#2
How was "was preached" understood by Greek speakers?

Colossians 1:23 KJV
If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;


Well, I don't know about how this may be understood by Greek speakers but, κηρυχθέντος is simply an aorist participle. An aorist is past tense
verb that represents a point action in the past. When used as an indicative it refers to a continuing action.
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
#3

Well, I don't know about how this may be understood by Greek speakers but, κηρυχθέντος is simply an aorist participle. An aorist is past tense
verb that represents a point action in the past. When used as an indicative it refers to a continuing action.
Thanks oldhermit but that's too much Greek for me... in the verse I gave, does it mean was preached or was and continues to be preached?
 

oldhermit

Senior Member
Jul 28, 2012
9,143
612
113
70
Alabama
#4
Thanks oldhermit but that's too much Greek for me... in the verse I gave, does it mean was preached or was and continues to be preached?
Since it does not appear to be indicative then it is pointing to a past action. Literally, "was proclaimed."
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
#5
Since it does not appear to be indicative then it is pointing to a past action. Literally, "was proclaimed."
Thank you so much... I knew I could count on you for an unbiased accurate answer.
 
B

BeyondET

Guest
#6
/kērýssō Kerusso ("to herald") refers to preaching the Gospel as the authoritative (binding) word of God, bringing eternal accountability to all who hear it.
 

Angela53510

Senior Member
Jan 24, 2011
11,782
2,947
113
#7
One thing I am learning in Intermediate Greek, is that the Aorist can have a continuing action to it. However, that might be better seen as part of the "undefined" aspect of the Aorist.

I think for this verse, you can trust OH's parsing of this participle. This is a verse we actually studied in Greek, and "was preached" is what we were told was the best way to translate it. I wanted to use "preaching" but it doesn't bring out the Aorist aspect enough.
 
B

BeyondET

Guest
#8
One thing I am learning in Intermediate Greek, is that the Aorist can have a continuing action to it. However, that might be better seen as part of the "undefined" aspect of the Aorist.

I think for this verse, you can trust OH's parsing of this participle. This is a verse we actually studied in Greek, and "was preached" is what we were told was the best way to translate it. I wanted to use "preaching" but it doesn't bring out the Aorist aspect enough.
indeed it's two words itan kerusso is the Greek language for was preached Really the meaning isn't much different than what it means in English.
 
Nov 23, 2013
13,684
1,212
113
#9
Thanks to all for your answers.