Pastor Melissa Scott

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
A

Albino_Nun

Guest
#1
Recently, several friends and I watched a late night, hour-long, tv program featuring Pastor Melissa Scott, widow of the late evangelist, Gene Scott (whom I never heard preach and don't know anything about). However, Melissa was rather impressive in that her sermons were based on interpretations from Koine Greek -- which I understand was the common language used during the era of Christ and the apostles - and in the two or three centuries that followed. And most probably used by Luke and Paul (among others) in writing their respective parts of what subsequently became the NT.

In short, the hour was an educational experience (linguistically and exegetically) and I would be interested in reading the opinions of CC members who are familiar either with the ministries of Melissa Scott and/or her late husband, Gene Scott.
 
J

jimmydiggs

Guest
#2
Reminds me of Monica Dennington. Any further comments about what is scriptural will only create controversy.
 
A

Albino_Nun

Guest
#3
Reminds me of Monica Dennington. Any further comments about what is scriptural will only create controversy.
Hey, Jimmy...who is Monica Dennington?
 
Aug 2, 2009
24,589
4,271
113
#4
Yes, I love Melissa's preachings. She preaches very much like her late husband did. Extremely insightful. They sort of find the hidden beauty of the original meaning of the words in the original text. Her sermons always fascinate me.
 
7

777Yeshua777

Guest
#5
Recently, several friends and I watched a late night, hour-long, tv program featuring Pastor Melissa Scott, widow of the late evangelist, Gene Scott (whom I never heard preach and don't know anything about). However, Melissa was rather impressive in that her sermons were based on interpretations from Koine Greek -- which I understand was the common language used during the era of Christ and the apostles - and in the two or three centuries that followed. And most probably used by Luke and Paul (among others) in writing their respective parts of what subsequently became the NT.

In short, the hour was an educational experience (linguistically and exegetically) and I would be interested in reading the opinions of CC members who are familiar either with the ministries of Melissa Scott and/or her late husband, Gene Scott.
Please read Acts 21:37-40.
The chief captain was surprised that Paul was able to speak Greek. He then addressed the crowd in Hebrew.

This notion that Jews wrote letters to other Jews in Greek is outrageous. Greek was considered the language of the pagans and their gods. While Paul was educated, and probably could speak and write Greek, all the other disciples except Luke were basically fishermen and peasants. They did not have formal educations.

All the churches founded by Paul had Jewish leadership. The term Gentile actually means "out of covenant" and would most often refer to Israelites of the 10 "lost" tribes who had been dispersed into Asia Minor. Even the term "Greek" in NT language more often refers to Hellenized Jews. They would have had more command of the Greek language, but still spoke Hebrew.

Acts 10:28 - Peter is reminding us that keeping company with non-Jews was forbidden. Why would they have adopted a language if they were forbidden to mingle with these other nations?

The NT was written is Aramaic. They were translated into Greek and moved west. The original Aramaic texts stayed in Judea, were copied and taken eastward. During the time Yeshua walked on the earth more Jews lived in Babylon than in Judea.

"Matthew composed his work in the Hebrew dialect, and each translated as best they could." - Papias, 130 AD

"The Nazarenes have the Gospel according to Matthew quite complete in Hebrew, for this Gospel is certainly still preserved among them as it was first written, in Hebrew letters." Epiphanus, 370AD
 
B

Bloodwashed

Guest
#7
Google Gene Scott! He was quite a character! Thats all I'll say, lest I speak evil of Gods man.--Mark--
 
Feb 9, 2010
2,486
39
0
#8
28And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean(Acts 10:28).

Peter realized that the Jews can come unto the Gentiles,for God showed Peter that the Gentiles are not unclean,and God said what I have cleaned call not common or unclean,and Paul was sent unto the Gentiles,and God said that He is no respecter of persons,whether Jew or Gentile,and a person is a Jew inward,and God made one new man between Jew and Gentile.

It is spiritual now,so there is no difference between Jew and Gentile that is with Christ,although the kingdom will be restored back to the Jews in the millennial reign of Christ,and all Gentile governments will fall.

Paul even withstood Peter to the face,for Peter was to be blamed,because Peter would eat with the Gentiles,but when the Jews came around Peter would eat with the Jews because he feared the Jews who were of the circumcision,and Paul said stop being prejudice against the Gentiles,for they are on an equal level with the Jews now by Jesus Christ.
 
A

Albino_Nun

Guest
#9
This notion that Jews wrote letters to other Jews in Greek is outrageous. Greek was considered the language of the pagans and their gods.


The NT was written is Aramaic.
Hello 777,

You offered no authority to verify your above opinions and, since I rarely accept representations at face value, I took the liberty of googling "new testament language original" and saw that there were 1,300,000 results. Being very pressed for time, I clicked on only one URL:


en.wikipedia.org/wiki/New_Testament

from which I've excerpted the following:

The major languages spoken by both Jews and Greeks in the Holy Land at the time of Jesus were Aramaic and Koine Greek, and to a limited extent a colloquial dialect of Mishnaic Hebrew. It is generally agreed that the historical Jesus primarily spoke Aramaic. The majority view is that all of the books that would eventually form the New Testament were written in Koine Greek. As Christianity spread, these books were later translated into other languages, most notably, Latin, Syriac, and Coptic. However, some of the Church Fathers imply or claim that Matthew was originally written in Hebrew or Aramaic. Nevertheless, the Gospel of Matthew known today was composed in Greek and is neither directly dependent upon nor a translation of a text in a Semitic language, though the citation of texts from the Old Testament demonstrates that the author of the Gospel of Matthew did know Hebrew.

In addition to the above, I noticed another entry re NT language origins, written by Gary F. Zeolla, entitled:
"The Original Language of the New Testament: Part One." Here is the URL:

www.dtl.org/bible/article/language/part_one.htm