the New Jerusalem Bible

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

Joidevivre

Senior Member
Jul 15, 2014
3,838
271
83
#1
Would like your input on this study bible. Have heard so much about it - mostly positive. I am considering reading it.
 

Yonah

Senior Member
Oct 31, 2014
1,074
103
48
#2
I have one I find it useful, but I use many translations in my studies...
 

Billyd

Senior Member
May 8, 2014
5,061
1,498
113
#3
I am more for finding a version that makes it easy to understand what I read. Use all others for reference when you study a particular scripture.
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
56,053
26,164
113
#4
I have been reading from it for at least a couple of years once a week at my Bible study. There are usually at least half a dozen of us participating, each reading a different version/translation of Scripture; we compare differences and have lively discussions over them. When there is a question regarding which translation is closest to the original language, NJB is often the one, as determined by our study facilitator, who reads both Hebrew and Greek :D
 
T

Tintin

Guest
#5
I don't know much about the translation myself, but I've heard good things about it. The language is rather stilted though.
 

mailmandan

Senior Member
Apr 7, 2014
25,047
13,056
113
58
#6
Is the New Jerusalem Bible a Catholic translation of the Bible?
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
56,053
26,164
113
#7
Is the New Jerusalem Bible a Catholic translation of the Bible?
Aye, it has the Roman Catholic stamp of approval.

The New Jerusalem Bible (NJB) is an English-language translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf, edited by the Reverend Henry Wansbrough and approved for use in study and personal devotion by Roman Catholics. The New Jerusalem Bible includes the deuterocanonical books and sections.

Deuterocanonical sections of books in the Hebrew canon are identified by the use of italics. This version of scripture is translated directly from the Hebrew, Greek or Aramaic.

The NJB's New Testament is translated from the Novum Testamentum Graece 25th ed., with occasional parallels to Codex Bezae. Its Old Testament is drawn from the Biblia Hebraica Stuttgartensia with Septuagint, and the Deuterocanon from the Septuagint with Vulgate influence.

When the French version was updated in 1973, the revisions were substantial. The revised version is said to be less literary but, for the most part, more literal. The introductions and footnotes, translated almost entirely from the French, have also been thoroughly revised and expanded, making it one of the most scholarly editions of the Bible. From wiki :)
 

mailmandan

Senior Member
Apr 7, 2014
25,047
13,056
113
58
#8
Aye, it has the Roman Catholic stamp of approval.

The New Jerusalem Bible (NJB) is an English-language translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf, edited by the Reverend Henry Wansbrough and approved for use in study and personal devotion by Roman Catholics. The New Jerusalem Bible includes the deuterocanonical books and sections.

Deuterocanonical sections of books in the Hebrew canon are identified by the use of italics. This version of scripture is translated directly from the Hebrew, Greek or Aramaic.

The NJB's New Testament is translated from the Novum Testamentum Graece 25th ed., with occasional parallels to Codex Bezae. Its Old Testament is drawn from the Biblia Hebraica Stuttgartensia with Septuagint, and the Deuterocanon from the Septuagint with Vulgate influence.

When the French version was updated in 1973, the revisions were substantial. The revised version is said to be less literary but, for the most part, more literal. The introductions and footnotes, translated almost entirely from the French, have also been thoroughly revised and expanded, making it one of the most scholarly editions of the Bible. From wiki :)
Thank you Magenta! Now that was a thorough answer. ;)
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
56,053
26,164
113
#9
Thank you Magenta! Now that was a thorough answer. ;)
You are welcome, brother Dan :) Wiki has its uses :D And you know I do not approve of the heresies of the RCC, and yet I do like reading this version of the Bible at my weekly study, which follows the liturgical year. On the other hand, if it were the only text being read, I may mix it up more or just select something else, but multiple versions are always being read at the same time :)

The people I study with do not share my beliefs for the most part, nor do I fellowship with them outside the study, but I do very much enjoy our time together, and getting in some study time with them, which is more a critical analysis of the text rather than a devotional study. And you know it is funny what people want to assume about others, for on one of my other sites, a non-believer argued and argued with me about whether or not I was engaged in a critical analysis of the text. He seemed to think that anyone who did that could not actually be a believer at the same time LOLOLOL :p
 

Joidevivre

Senior Member
Jul 15, 2014
3,838
271
83
#10
Thank you all - I've heard that in many verses, it leans more to the poetic strain that the King James Version has, even though it is more readable. Is this true? Also, I've heard that the notes are great to have in addition to the other bible versions that I already read.
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
56,053
26,164
113
#11
It is more readable than King James, which I do also like but rarely quote from since
so many seem to have difficulty with it. And I cannot for the life of me off the top of
my head recall how much study (at the bottom of the pages, right?) is in the Bible
I read from. Perhaps the Bible I am reading from is not a study version? However, it is
definitely the New Jerusalem Bible that I select every week for my reading at my group. :)
 

Adstar

Senior Member
Jul 24, 2016
7,427
3,482
113
#12
Aye, it has the Roman Catholic stamp of approval.

The New Jerusalem Bible (NJB) is an English-language translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf, edited by the Reverend Henry Wansbrough and approved for use in study and personal devotion by Roman Catholics. The New Jerusalem Bible includes the deuterocanonical books and sections.

Deuterocanonical sections of books in the Hebrew canon are identified by the use of italics. This version of scripture is translated directly from the Hebrew, Greek or Aramaic.

The NJB's New Testament is translated from the Novum Testamentum Graece 25th ed., with occasional parallels to Codex Bezae. Its Old Testament is drawn from the Biblia Hebraica Stuttgartensia with Septuagint, and the Deuterocanon from the Septuagint with Vulgate influence.

When the French version was updated in 1973, the revisions were substantial. The revised version is said to be less literary but, for the most part, more literal. The introductions and footnotes, translated almost entirely from the French, have also been thoroughly revised and expanded, making it one of the most scholarly editions of the Bible. From wiki :)
Well then i will avoid it like the plague..
 
Feb 21, 2016
758
175
43
#13
Would anybody know what Greek translation on E sword is closer to original texts?