Where does inspiration occur?

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
Status
Not open for further replies.
G

Graybeard

Guest
#21
I see the wise one disguised his face!:D
 
C

charisenexcelcis

Guest
#22
I see the wise one disguised his face!:D
Well the Bible does advise us to be careful with whom we associate, but this is family. Cold, eh?
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#23
When the translators worked, they accepted that they were fallable and would be edited, revised, perhaps some day replaced. By always looking back to the original text, they put their work under the authority of the original act of inspiration. But the work of translation is a scholarly work. There are many godly men involved in the work, but they always keep the teaching of Peter before them, that they not translate based upon personal bias but by objective purpose. The work of God through them is different than the work of the original authors. I will try to hurry my next post, so that you can see the line of thought.
the purpose of translating is to change the orginal, not in text but in languages, Let's hope to God that they did use the closest to the orginals they could , and that they did a Godly work, rightly dividing the Word, and that is the problem we run into with the modern day versions, the Majority text and the( corrupt) minority text. it is not to say that the Niv translators were not Godly People it is to say that they source was corrupt. a computer is only as good as the data that is put into it , put in true data you produce true information , put in faulty data you have a fouled system same as the Bible translations

The Kjb was taken mostly from the Majority text which at the time 99% of all english translated Bibles were taken from, this text the Textus Receptus , came out of Antioch and the minority text mixed in with the scrolls, known as the dead sea scrolls, which when found there was actually small portions of the pages missing so they had to try and guess what the missing parts said, the minority text came out of Egypt, which is also known as the Alexandria text, is the text that all the modern day preversions are translated from. so Antioch being the place that the Disciples hung out at alot, and egypt being a place known to be evil and a place of oppression for the people of God, which text would you want a Bible translated from. seeing that we don't have the orginal text, would not God had to inspired someone to pen a text, a true text that can be used, yes Prasie the Lord, and the People at the time ruled that that text was the Majority text and rule the minority text out because they found errors in it. and if the two text don't agree then the elders determined which was true and which was corrupt, and then someone came along and found the corrupt in the trash wiped it off a little and presented it in the 1950's as the Holy word of God and we brought into it that they just changed the thee's and thou's,

look at this set of verses note that the Niv translators make a note that these verses were not in the manuscripts that they used but they went ahead and including them as the Word of God so is this not what you arguement is about, did God inspired the translators to add this or did they just do it on their own, and how much more did they cut or add and was it God inspired or man breathed ???

Mark 16:9-20 (New International Version)


((The most reliable early manuscripts and other ancient witnesses do not have Mark 16:9-20.))

9When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons. 10She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. 11When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.
12Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country. 13These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.
14Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.
15He said to them, "Go into all the world and preach the good news to all creation. 16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; 18they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well." 19After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God. 20Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
 
C

charisenexcelcis

Guest
#25
the purpose of translating is to change the orginal, not in text but in languages, Let's hope to God that they did use the closest to the orginals they could , and that they did a Godly work, rightly dividing the Word, and that is the problem we run into with the modern day versions, the Majority text and the( corrupt) minority text. it is not to say that the Niv translators were not Godly People it is to say that they source was corrupt. a computer is only as good as the data that is put into it , put in true data you produce true information , put in faulty data you have a fouled system same as the Bible translations

The Kjb was taken mostly from the Majority text which at the time 99% of all english translated Bibles were taken from, this text the Textus Receptus , came out of Antioch and the minority text mixed in with the scrolls, known as the dead sea scrolls, which when found there was actually small portions of the pages missing so they had to try and guess what the missing parts said, the minority text came out of Egypt, which is also known as the Alexandria text, is the text that all the modern day preversions are translated from. so Antioch being the place that the Disciples hung out at alot, and egypt being a place known to be evil and a place of oppression for the people of God, which text would you want a Bible translated from. seeing that we don't have the orginal text, would not God had to inspired someone to pen a text, a true text that can be used, yes Prasie the Lord, and the People at the time ruled that that text was the Majority text and rule the minority text out because they found errors in it. and if the two text don't agree then the elders determined which was true and which was corrupt, and then someone came along and found the corrupt in the trash wiped it off a little and presented it in the 1950's as the Holy word of God and we brought into it that they just changed the thee's and thou's,

look at this set of verses note that the Niv translators make a note that these verses were not in the manuscripts that they used but they went ahead and including them as the Word of God so is this not what you arguement is about, did God inspired the translators to add this or did they just do it on their own, and how much more did they cut or add and was it God inspired or man breathed ???

Mark 16:9-20 (New International Version)


((The most reliable early manuscripts and other ancient witnesses do not have Mark 16:9-20.))

9When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons. 10She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. 11When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.
12Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country. 13These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.
14Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.
15He said to them, "Go into all the world and preach the good news to all creation. 16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; 18they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well." 19After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God. 20Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
I don't think that your problem is with the texts as much as with the translators. The Textus Recepticus was compiled by Erasmus in the same way as the Nestle text. the Nestle text contains both the short and the long ending as well as the manuscripts supporting both. As for the story of "finding it in the trash", that didn't happen in the fourth or fifth century, that happened in the twentieth century when the Sinaiticus text was found while cleaning out an old room of a monestary, so that speaks more of the ignorance of the janitor than a judgement made by the elders. As for this passage, their is sufficient evidence from the writings of the early church fathers to support both endings, in other words, both endings appeared and the beginning and I would support the inclusion of both. This is what the translators of the NIV chose to do, letting the priesthood of the believers decide the veracity of the two endings. In the early church, Alexandria was equal if not greater in Christian scholarship than Antioch, due in part to the large Jewish population that resided there.
 
C

charisenexcelcis

Guest
#26
By the way, since the Textus Recepticus and the Nestle text are nearly identical they both represent the 90% majority text.
 
G

Graybeard

Guest
#27
So whom are we to believe then??....should I shelve my Bibles and trust only the Holy Spirit for guidance?
 
C

charisenexcelcis

Guest
#28
So whom are we to believe then??....should I shelve my Bibles and trust only the Holy Spirit for guidance?
You can trust most of the translations. Paraphrases such as the Living Bible and the Good News are translated with a much more relaxed criteria, so you may want to avoid them. Word-for-Words are good for in depth, but are harder to read. These include the Authorized Version and the New American Standard Bible. The NIV and many of the others are using the "dynamic equivilent" method of translation so they are easier to read but looser translation. The amplified tends to have "can't see the forest for the trees" problems, but if you are willing to wade through it, it can be interesting. Keep your Bibles and trust the Holy Spirit.
 
Jan 31, 2009
2,225
11
0
#29
So whom are we to believe then??....should I shelve my Bibles and trust only the Holy Spirit for guidance?
No Because it was said the Holy Spirit, would bring remembrance of what Jesus did, and Jesus said to go preach unto all nations, and as today and as well as the Bible days, scriptures states they will be divers spirits and By His word we know how to test these spirits, if one comes by saying that the Holy Spirit told Him that tongues were done away with when the Disciples died out and another comes along preaching the Holy Spirit told him that there are still for today's Christian . however both of these preachers will confess that Jesus Christ came in the flesh, so then we should be able By scripture to determine the truth about tongues, But we have to have the trueWord of God to know the truth, and we have to believe that God the Father , the Son, the Holy Spirit , will never go against the true Word of God, which is not benig taught anymore , but has been replace with He is God He can do what ever He wants, He can't Lie !!!!
 
Status
Not open for further replies.