Okay, which greek manuscript are you translating?
United Bible Societies, 4th Edition. It is the same version as the 27th Nestle Alland. The one all the scholars use. And it gives all the variations on all the texts, including your Byzantine and thousands of other manuscripts.
Actually, I was thinking about this charge that Alexandrian manuscripts were gnostic. In fact, Alexandria, is the home of Arianism, which says that the Son was not equal to the Father, that he was more a man than God. It is attributed to Arius, who lived from 250-336 AD. The First Council of Nicea was convened in 325 to counter this heresy. I guess they weren't as gnostic as some KJV Onlyists would like to believe.
I prefer the earliest texts. Byzantines were noted for adding things to the manuscripts, explanations in the margins and in the actual text. Plus, the only reason they are the so-called "majority" text is that the rest of the world went on to speak other languages, and the Greeks kept speaking Greek, and writing out more and more manuscripts, often copying the same mistakes over and over, until it seemed like the mistakes were part of the originals, there were so many copies.
And contrary the nonsense that some people here believe, the original New Testament was in Greek, there are no extant copies of the New Testament in Hebrew. In addition, the Septuagint, translated about 400 years BC from Hebrew to Greek (The whole Old Testament!) is often used by Jesus and the disciples, so they were not disturbed by using the Greek language.
In fact, Koine Greek usage, which spread throughout the entire Roman empire, through the Hellenization program of Alexander the Great, was one of the "fullness of time" because the gospel could be spread throughout the known world in one language - Koine, or common Greek.
"But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law," Gal. 4:4
Really, it is the Holy Spirit, who was given to us to illume the Scriptures, and guide us in all truth. I don't see this saying the KJV ONLY is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness!
"All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, [SUP]17 [/SUP]so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work." 2 Tim. 3:16-17 NIV
I picked this version, because it is the only one that translates anthropos -ἄνθρωπος, in a gender neutral way, which the word is! (Although servant is not quite right, it should really be "person of God.")