[/SIZE][/SIZE]
This verse is often presented as evidence that modern translations are corrupting the Bible. There is a straightforward explanation though, one in which no agenda is evident: Nebuchadnezzar was a pagan; he did not believe in the one true God (until Daniel chapter 4, that is). It would therefore be quite natural for him to say "a son of the gods" which is consistent with his worldview. It is actually inconsistent for him to say, "of God" when he didn't believe in God! So the KJV cannot be held up as correct in this matter.
This is somewhat like an anachronism, only instead of imposing a modern understanding into a historical event, you're imposing a Christian (Jewish) understanding of God upon a pagan. I submit that it is far better to have a Bible that records accurately what was said rather than one that reinterprets people's words to conform to an ideal.
If you assume that every difference between recent translations and the KJV is the result of a modern conspiracy or desire to "change the Bible", or assume that in every case the KJV is correct, you will be blinded to the reality of the issues. The KJV simply is not the standard of accuracy in translation. The standard is the original-language manuscripts, against which both KJV and modern translations must be compared. Some read such statements as attacks on the KJV; they simply aren't, and hopefully you won't.
This verse is often presented as evidence that modern translations are corrupting the Bible. There is a straightforward explanation though, one in which no agenda is evident: Nebuchadnezzar was a pagan; he did not believe in the one true God (until Daniel chapter 4, that is). It would therefore be quite natural for him to say "a son of the gods" which is consistent with his worldview. It is actually inconsistent for him to say, "of God" when he didn't believe in God! So the KJV cannot be held up as correct in this matter.
This is somewhat like an anachronism, only instead of imposing a modern understanding into a historical event, you're imposing a Christian (Jewish) understanding of God upon a pagan. I submit that it is far better to have a Bible that records accurately what was said rather than one that reinterprets people's words to conform to an ideal.
If you assume that every difference between recent translations and the KJV is the result of a modern conspiracy or desire to "change the Bible", or assume that in every case the KJV is correct, you will be blinded to the reality of the issues. The KJV simply is not the standard of accuracy in translation. The standard is the original-language manuscripts, against which both KJV and modern translations must be compared. Some read such statements as attacks on the KJV; they simply aren't, and hopefully you won't.
As I said, when folks are done making up stuff and going on and on about some new translation novelts, we simply compare the result with the Holy Bible.
And I won't be surprised phony bible lovers prefer Satan's handiwork wherever they find it.