1 John 1:1
That which was from the beginning.
this phrase is used seven times in 1 John and twice in second John. Used of:
Heard Perfect tense
Seen Perfect tense
Looked upon. (looked closely at, watch contemplatively)
And touched with our hands.
Clearly, this is talking about the disciples experiences with Jesus. They heard His words, the saw Him with their eyes, they watched Him perform miracles, forgive sinners, display the glory of God, and perceived that He was truly the Son of God, and they touched Him before and after the resurrection.
There was a theological heresy in the days of John called Docetism, which believed that Jesus was God (in a sense, not in the sense that we hold Him to be the True God and Eternal Life) but denied His true humanity. This was an extension of the heresy of Gnosticism, which taught that all spirit is good and all physical matter was evil (created by a lesser god) and that since matter was evil, it was impossible that God should become a physical being.
This persuasion was completely anti-Gospel, because if Jesus was not truly human, He could not have died, shed His blood, rose again, etc.
The apostle John was confirming that Jesus was indeed truly God and truly a physical human being, for they had touched Him. They had seen Him eat, etc.
They also touched Him AFTER THE RESURRECTION, demonstrating that Jesus rose BODILY from the dead, not just a resurrection of Spirit, as some false teachers taught then and some also teach even to this day. The Eternal Word through whom God made all things and by whom all things exist, became the man Jesus in order to live a sinless life, die a perfect death on our behalf, and rise again to be a Perfect Saviour to all who believe in Him.
Grammatical question to consider- Verse 1 seems to be referring to Jesus Christ. Why did John use a neuter pronoun instead of a masculine pronoun.
That which was from the beginning.
this phrase is used seven times in 1 John and twice in second John. Used of:
- here.
- An old commandment- “love one another” which we had from the beginning. (1 John 2:7)
- 2 times.
- God (1 John 2:13-14) could be specifically referring to Jesus, the Eternal Logos. 2 times
- That which they (and we) have heard (from the beginning)
- The message which we have heard (from the beginning.)
- The commandment which we had (from the beginning) 2 John 5-6)
Heard Perfect tense
Seen Perfect tense
Looked upon. (looked closely at, watch contemplatively)
And touched with our hands.
Clearly, this is talking about the disciples experiences with Jesus. They heard His words, the saw Him with their eyes, they watched Him perform miracles, forgive sinners, display the glory of God, and perceived that He was truly the Son of God, and they touched Him before and after the resurrection.
There was a theological heresy in the days of John called Docetism, which believed that Jesus was God (in a sense, not in the sense that we hold Him to be the True God and Eternal Life) but denied His true humanity. This was an extension of the heresy of Gnosticism, which taught that all spirit is good and all physical matter was evil (created by a lesser god) and that since matter was evil, it was impossible that God should become a physical being.
This persuasion was completely anti-Gospel, because if Jesus was not truly human, He could not have died, shed His blood, rose again, etc.
The apostle John was confirming that Jesus was indeed truly God and truly a physical human being, for they had touched Him. They had seen Him eat, etc.
They also touched Him AFTER THE RESURRECTION, demonstrating that Jesus rose BODILY from the dead, not just a resurrection of Spirit, as some false teachers taught then and some also teach even to this day. The Eternal Word through whom God made all things and by whom all things exist, became the man Jesus in order to live a sinless life, die a perfect death on our behalf, and rise again to be a Perfect Saviour to all who believe in Him.
Grammatical question to consider- Verse 1 seems to be referring to Jesus Christ. Why did John use a neuter pronoun instead of a masculine pronoun.