Bible Problem

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

NightTwister

Well-known member
Jul 5, 2023
2,098
790
113
65
Colorado, USA
#61
Just wanted you to know that in the New Testament all the modern translation (except NKJV) use the same manuscripts that contain numerous omissions of Scripture. Below is an example of the hundreds of omitted Scriptures.


I would rather trust a translation with many manuscript evidence (about 3,000 manuscripts, regardless the age) than only 2 or three. The antiquity of the copies are the reason why they are so venerated. They are only good as antiques for the archeologist; and the footnotes expressing the reason why they omit its not a good enough reason for taking away Scripture.

Act 8:37
"And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God." [entirely omitted].

1Jo 5:7
Entirely omitted, with the footnote "not found in any Greek manuscripts before the fourteenth century." As I said, the age of a manuscript is irrelevant because it is a manuscript. This was enough for the KJ translators to include it.

Act 28:29 Entirely omitted.

Jhn 5:4 Entirely omitted.



I wanted to present 4 entirely omitted passages, and 3 partially omitted passages.

Jhn 3:13 Partially omitted "even the Son of man which is in heaven." The omission detracts a significant truth, that the Lord Jesus was omnipresent in heaven while on earth.

Eph 3:9 "Who created all things by Jesus Christ." This reiteration of the Lord Jesus' creative power is a significant detraction of Scripture.

Jhn 5:3 Partially omit "waiting for the moving of the water."


There are two passage needed to check to determine if the translation is from the detracted text or the Traditional Text: 2Sam 21:19 omits the phrase "the brother of" rendering a reading that says "Elhanan slew Goliath." the other passage is 1JN 5:7 omits the primary Trinity passage. If these are the translation readings they are from the detracted text and contain hundreds of omitted Scriptures.
I'm well familiar with the history of Bible translations.
 

Aussie52

Active member
Aug 31, 2022
159
150
43
#62
Just wanted you to know that in the New Testament all the modern translation (except NKJV) use the same manuscripts that contain numerous omissions of Scripture. Below is an example of the hundreds of omitted Scriptures.


I would rather trust a translation with many manuscript evidence (about 3,000 manuscripts, regardless the age) than only 2 or three. The antiquity of the copies are the reason why they are so venerated. They are only good as antiques for the archeologist; and the footnotes expressing the reason why they omit its not a good enough reason for taking away Scripture.

Act 8:37
"And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God." [entirely omitted].

1Jo 5:7
Entirely omitted, with the footnote "not found in any Greek manuscripts before the fourteenth century." As I said, the age of a manuscript is irrelevant because it is a manuscript. This was enough for the KJ translators to include it.

Act 28:29 Entirely omitted.

Jhn 5:4 Entirely omitted.



I wanted to present 4 entirely omitted passages, and 3 partially omitted passages.

Jhn 3:13 Partially omitted "even the Son of man which is in heaven." The omission detracts a significant truth, that the Lord Jesus was omnipresent in heaven while on earth.

Eph 3:9 "Who created all things by Jesus Christ." This reiteration of the Lord Jesus' creative power is a significant detraction of Scripture.

Jhn 5:3 Partially omit "waiting for the moving of the water."


There are two passage needed to check to determine if the translation is from the detracted text or the Traditional Text: 2Sam 21:19 omits the phrase "the brother of" rendering a reading that says "Elhanan slew Goliath." the other passage is 1JN 5:7 omits the primary Trinity passage. If these are the translation readings they are from the detracted text and contain hundreds of omitted Scriptures.
I think you are a voice crying in the wilderness. Most Christians are not open or objective enough to weigh the evidence.
I was a NASB reader till I was challenged about the weaknesses in the Alexandrian manuscripts. I found the arguments for the Received Text overwhelming. Since then I have changed my Bible to a NKJV.
Keep at it. You may open someone's eyes to the truth.
 

Lynx

Folksy yet erudite
Aug 13, 2014
27,359
9,373
113
#63
Again: What do the French read? Mexicans? Russians? Do they all have to learn English so they can read your favorite version?
 

NetChaplain

Well-known member
Nov 21, 2018
733
258
63
#64
I think you are a voice crying in the wilderness. Most Christians are not open or objective enough to weigh the evidence.
I was a NASB reader till I was challenged about the weaknesses in the Alexandrian manuscripts. I found the arguments for the Received Text overwhelming. Since then I have changed my Bible to a NKJV.
Keep at it. You may open someone's eyes to the truth.
Very encouraging reply and comments! Thanks!! The problems of the modern translations with nearly all Christians is most truly unknown, thus they will not grow much from these detracted versions. Only the KJV and Bibles like it (NKJV, Webster's translation, Young's Literal Translation, etc.) retain the entire Word of God. We know no translation to be perfect, but if it is all there, the Word of God in the translation is perfect! God bless!!
 

HealthAndHappiness

Well-known member
Jul 7, 2022
10,280
4,329
113
Almost Heaven West Virginia
#65
Again: What do the French read? Mexicans? Russians? Do they all have to learn English so they can read your favorite version?
Is Russian, French and Spanish your native language?

If so, then why are you complaining? Don't you have an accurate Bible in your language?
 

Lynx

Folksy yet erudite
Aug 13, 2014
27,359
9,373
113
#66
Is Russian, French and Spanish your native language?

If so, then why are you complaining? Don't you have an accurate Bible in your language?
I am not alone in the world.

What do I tell my friends to read?
 

Lynx

Folksy yet erudite
Aug 13, 2014
27,359
9,373
113
#67
Is Russian, French and Spanish your native language?

If so, then why are you complaining? Don't you have an accurate Bible in your language?


Still waiting...

I actually do have a friend in france. She's a native, born and raised there. Do you insist she learn English to read the King James version?

What about chattingwithChristians, the person who recently started a threat about talking to other Christians online in different languages? Does he have to learn english?
 

Lynx

Folksy yet erudite
Aug 13, 2014
27,359
9,373
113
#68
For the record I actually default to King James version. It's what I'm used to.

My post about The message Bible was a joke. You have to highlight the post to see the punchline.

But insisting on only one version, one that is proven to have errors, it's kind of silly. Well, more than kind of.
 

NetChaplain

Well-known member
Nov 21, 2018
733
258
63
#69
Still waiting...

I actually do have a friend in france. She's a native, born and raised there. Do you insist she learn English to read the King James version?

What about chattingwithChristians, the person who recently started a threat about talking to other Christians online in different languages? Does he have to learn english?
The Russian Synodal Bible (Russian: Синодальный перевод, The Synodal Translation) is a Russian non-Church Slavonic translation of the Bible commonly used by the Russian Orthodox Church, Catholic, as well as Russian Baptists and other Protestant communities in Russia.
Wikipedia
 

NetChaplain

Well-known member
Nov 21, 2018
733
258
63
#71
I use the ESV Bible app. No ads.
Check if they have Elhanan killing Goliath in 2Sam 21:19. If they do then 1Jn 5:7 is omitted, and hundreds of other significant Scriptures are omitted. So far, only the KJV, NKJV and a few others like these retain the entire Bible. All the modern translations come up short by thousands of detracted words, phrases and entire verses.
 

NightTwister

Well-known member
Jul 5, 2023
2,098
790
113
65
Colorado, USA
#72
Check if they have Elhanan killing Goliath in 2Sam 21:19. If they do then 1Jn 5:7 is omitted, and hundreds of other significant Scriptures are omitted. So far, only the KJV, NKJV and a few others like these retain the entire Bible. All the modern translations come up short by thousands of detracted words, phrases and entire verses.
Circular reasoning fallacy.
 

Zandar

Well-known member
May 16, 2023
1,606
633
113
#73
I love my Geneva Bible but I usually read the KJV or NKJV.
 

Zandar

Well-known member
May 16, 2023
1,606
633
113
#74
From what I can tell the KJV came from mostly the Great Bible. The Geneva is similar and also predates the KJV.
 

Zandar

Well-known member
May 16, 2023
1,606
633
113
#75
I wish I had a copy of The Great Bible.
 

Lynx

Folksy yet erudite
Aug 13, 2014
27,359
9,373
113
#76
I'm guessing that would be... great! :LOL::LOL:

Don't worry, I know Zandar IRL. He's accustomed to my alleged sense of humor.
 

NetChaplain

Well-known member
Nov 21, 2018
733
258
63
#77
It can be trustingly assumed that God's Word would be contained in the right translation, as He would not withhold any of His Words to us. It just has to be plenary first (Mat 4:4), even though the translation isn't perfect; this is how God works--using the sinful for good. He uses believers for good, though the "old man" still indwells them!

When people begin to doubt the Word of God concerning plenary inspiration, it reveals misunderstanding, and entreats disuse of the Word. God has relayed all His Word, and there is nothing more and nothing less for Him to show us in this life!
 

Lynx

Folksy yet erudite
Aug 13, 2014
27,359
9,373
113
#78
It can be trustingly assumed that God's Word would be contained in the right translation, as He would not withhold any of His Words to us. It just has to be plenary first (Mat 4:4), even though the translation isn't perfect; this is how God works--using the sinful for good. He uses believers for good, though the "old man" still indwells them!

When people begin to doubt the Word of God concerning plenary inspiration, it reveals misunderstanding, and entreats disuse of the Word. God has relayed all His Word, and there is nothing more and nothing less for Him to show us in this life!
Yup and ASV is an excellent version of it.
 

NetChaplain

Well-known member
Nov 21, 2018
733
258
63
#79
Yup and ASV is an excellent version of it.
Not to challenge you in any way, just wanted you to know that the ASV is also a translation from the Critical Text, or as I like to call it, the "Briefed Text."
 

Lynx

Folksy yet erudite
Aug 13, 2014
27,359
9,373
113
#80
Not to challenge you in any way, just wanted you to know that the ASV is also a translation from the Critical Text, or as I like to call it, the "Briefed Text."
Critical Text? Hmm, yes, you seem very critical of that text. :p You criticise it over and over.

At least people can read that translation without needing something to translate it.