PaulThomson said:
The context of Heb. 6:4 - 6 nuances the meaning of 6:4 - 6.
6 Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
2 Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
3 And this will we do, if God permit.
4 For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
5 And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
6 If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
7 For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
8 But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
9 But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
Who is the "we"?
Impossible for whom?
What would be the difference if it had said, "It is impossible for them to be renewed to repentance" (which it does not say), instead of, "It is impossible to renew them gain to repentance" (which it does say) ?
What would be the difference between a teacher telling her class, " It is impossible to swallow a one metre long fish whole", versus " It is impossible for a one metre long fish to be swallowed whole" ?
You put absolutely zero thought into my three questions.
Who is the "we"?
Impossible for whom?
What would be the difference if it had said, "It is impossible for them to be renewed to repentance" (which it does not say), instead of, "It is impossible to renew them gain to repentance" (which it does say) ?
The context of Heb. 6:4 - 6 nuances the meaning of 6:4 - 6.
6 Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
2 Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
3 And this will we do, if God permit.
4 For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
5 And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
6 If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
7 For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
8 But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
9 But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
Who is the "we"?
Impossible for whom?
What would be the difference if it had said, "It is impossible for them to be renewed to repentance" (which it does not say), instead of, "It is impossible to renew them gain to repentance" (which it does say) ?
What would be the difference between a teacher telling her class, " It is impossible to swallow a one metre long fish whole", versus " It is impossible for a one metre long fish to be swallowed whole" ?
You put absolutely zero thought into my three questions.
Who is the "we"?
Impossible for whom?
What would be the difference if it had said, "It is impossible for them to be renewed to repentance" (which it does not say), instead of, "It is impossible to renew them gain to repentance" (which it does say) ?
Who is the "we"?
Impossible for whom?
What would be the difference if it had said, "It is impossible for them to be renewed to repentance" (which it does not say), instead of, "It is impossible to renew them gain to repentance" (which it does say) ?
AND,
What would be the difference between a teacher telling her class, " It is impossible to swallow a one metre long fish whole", versus " It is impossible for a one metre long fish to be swallowed whole" ?