because three are who are testifying [in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these — the three — are one; and three are who are testifying in the earth], the Spirit, and the water, and the blood, and the three are into the one.
1 John 5:7-8 YLT1898
https://bible.com/bible/821/1jn.5.7-8.YLT1898
For there are three that testify: the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.
1 John 5:7-8 NASB
https://bible.com/bible/100/1jn.5.7-8.NASB
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
1 John 5:7-8 KJV
https://bible.com/bible/1/1jn.5.7-8.KJV
Notice how YLT has it in brackets and the NASB don't have that statement at all, while the KJV doesn't even acknowledge that there may well be some question concerning the text.
This adds up to yet another reason I don't even bother with the KJV. The evidence of the motives of King James only becomes more apparent with every study of the subject.
I have yet to hear any reason or proof for the KJVO folks to make their claim that God has some how ordained the KJV as his word. They make the assertion, but never provide any reasoning other than God has to ordain one ( which I don't find necessary either). You have a list.
"The New Testament is based on the best Greek manuscript, Textus Receptus. Modern English translations are based on manuscripts that were older and appeared in better shape, but only because they were not used because of many errors found in them. (Webmaster's paraphrase)"
older and better shape don't necessarily mean not used, it could mean preserved with intent to preserve like mom's good dishes if you will.
Also who found errors in them, and why are they errors? More and older would imply greater consensus.
"It had the most spiritual translators, real believing translators, and therefore the most spiritual and correct translation."
Well that's certainly subjective. We're the Anglicans more spiritual than the Puritans, and the Presbyterians who used the Bishop's Bible? Was placating the papists blood lust spiritual?"
"It's the best known, the most widespread and the most recognisable.--And if you quote it, most people will recognise it and know you're quoting them the Bible."
That's an opinion, ... I don't know what bearing it has on the subject.
"It has been time-tested for nearly 400 years, and if you accept what it says and obey it, it works!"
Two part statement; two part answer. It helps stand the test of time when it is thrust on you by force.
YLT is even older and still around.
And as far as working, so does any other translation.
"It was written at the time the English language was spoken and used in its most perfect form."
Well this is certainly a subjective statement. YLT, Bishop's, and KJV are from the same era and the language is very much the same.
"The English of the King James Version isn't nearly as hard to follow as its critics say. In fact, it is in general written in a much simpler vocabulary, with a higher percentage of one and two-syllable words, than almost any of the modern translations."
Except that there is a whole list of words that we don't use or even know what they mean anymore. Someone posted that list in another thread before, even at that it's still not evidence of Devine stamp of approval above all others.
" The King James Version, in fact, is almost universally acknowledged as the greatest of all masterpieces of English literature."
Except for the terrible grammar, and other literary problem like transliteration of many words rather than actual translation.
"It is no longer copyrighted, meaning anybody can reprint it, copy it or publish it and they don't have to pay a copyright fee."
Ok
"The King James Version was not just the work of one man, but the work of a very large conference of the best men of God in England, and every problem was worked out by God's inspiration and the majority opinion."
Best men of God is definitely subjective.
Let's not forget some of the edict rules imposed like the word baptized must be used every time "baptizo" is written rather than a word that would better express the meaning like merced in, saturated by, engulfed, or washed. Also Pastor rather than Shepard.
"The translators decided not to add footnotes and explanatory notes, preferring to let the Word speak for itself."
Or to obscure their intent.
It seems that every time I e of these threads crop up, I do more research, the more research I do the less I like the KJV.