God breathed Scripture.

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

Derek1955

Active member
Jul 2, 2020
131
112
43
91
#22
Yes and we are given the explanation ..Those that were Physically there did not . And yes those that were not learning of the Father ( the sheep ) hardened their hearts also ..My point was about doctrine. Its the epistles where we are to base our doctrines primarily for the church age . Its absolutely essential to understand all of the Bible . Its all for us ,but not all to us .
Both are essential for complete understanding - or at least as near an understanding as we can get.
 
May 22, 2020
2,382
358
83
#23
Since the Word is indeed God-breathed (divinely inspired), then Christians also need to also believe that it has been providentially preserved in the majority of manuscripts.

Therefore faulty redactions and corrupt translations are a major issue in determining which translation faithfully represents the original God-breathed manuscripts (which no longer exist, but are found in copies of copies of copies).

For those who have closely examined the matter, all modern translations since 1881 have been corrupted, since they are based upon corrupt critical texts derived from corrupted Hebrew and Greek manuscripts. Therefore the only trustworthy translation remains the King James Bible, which has been brought up to date in the King James 2000 Bible. The Geneva Bible runs parallel to the KJV but has a very definite Calvinistic bias.
Please explain..."brought up to date"....that suggest God changes.

Most all new versions have slanted content.
The KJV is an exception. Having said that I doubt the 2000 edition is needed.
However, while ...God Inspired, is convincing.........I doubt we can also agree with....providentially preserved.... because of several references, one major being.......in the end times there will be great deceptions.
We are in the end times I submit.
 

Derek1955

Active member
Jul 2, 2020
131
112
43
91
#24
Please explain..."brought up to date"....that suggest God changes.

Most all new versions have slanted content.
The KJV is an exception. Having said that I doubt the 2000 edition is needed.
However, while ...God Inspired, is convincing.........I doubt we can also agree with....providentially preserved.... because of several references, one major being.......in the end times there will be great deceptions.
We are in the end times I submit.
Please explain..."brought up to date"....that suggest God changes.

Most all new versions have slanted content.
The KJV is an exception. Having said that I doubt the 2000 edition is needed.
However, while ...God Inspired, is convincing.........I doubt we can also agree with....providentially preserved.... because of several references, one major being.......in the end times there will be great deceptions.
We are in the end times I submit.
Whilst I have not read every Bible translation, in those I have read it seems that Christ's most important injunction is faithfully preserved and recorded in Matthew 22:37-40 when Jesus replied: "'Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.' This is the first and greatest commandment. And the second is like it: 'Love your neighbour as yourself.' All the Law and the Prophets hang on these two commandments."

The problem with new translations is they need to be in some way different from existing translations in order to get round copyright law.
 

Nehemiah6

Senior Member
Jul 18, 2017
24,344
12,870
113
#25
Please explain..."brought up to date"....that suggest God changes.
Changes only when minimal and necessary to provide more current language.

KJV 2000 Parable of the Tares: Matthew 13
24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man who sowed good seed in his field:
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
26 But when
the plant was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir,
did you not sow good seed in your field? from where then has it tares?
28 He said unto them, An enemy
has done this. The servants said unto him, Will you then that we go and gather them up?
29 But he said, Nay; lest while
you gather up the tares, you root up also the wheat with them.
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather
you together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

KJV CURRENT STANDARD EDITION
24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

I doubt we can also agree with....providentially preserved.... because of several references, one major being.......in the end times there will be great deceptions. We are in the end times I submit.
Being in the end times is TOTALLY IRRELEVANT. The providential preservation of Scripture began at the time of Moses (c 1500 BC) and ended when the printing press was invented (c 1500 AD). Printed editions of both the Hebrew and Greek Testaments were produced during the Reformation.
 

Derek1955

Active member
Jul 2, 2020
131
112
43
91
#26
Everything is somewhat irrelevant except for the two great Commandments: Matthew 22:36-40 "Master, which is the great commandment in the law? Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. This is the first and great commandment. And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the law and the prophets."

Obey those two commandments to the uttermost means there is little or nothing else with which to concern our curiosity.
 

soberxp

Senior Member
May 3, 2018
2,511
482
83
#27
1-Thessalonians 3:12
May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
24,680
13,365
113
#28
Most all new versions have slanted content.
Do you have any actual evidence for any modern translation being "slanted"? With what standard are you comparing?
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
24,680
13,365
113
#29
The providential preservation of Scripture began at the time of Moses (c 1500 BC) and ended when the printing press was invented (c 1500 AD). Printed editions of both the Hebrew and Greek Testaments were produced during the Reformation.
God is no longer preserving His word? Hogwash.
 

Nehemiah6

Senior Member
Jul 18, 2017
24,344
12,870
113
#30
God is no longer preserving His word? Hogwash.
As long as the Scriptures were on manuscripts and scrolls, they needed to be copied over and over again. During that time God providentially preserved the Word through faithful scribes who dedicated their lives to the copying of the Scriptures. In fact the Hebrew scribes since the time of Moses (as a class in themselves, with the Masoretes as the latest) had extremely strict rules for copying, and also for inadvertent errors. The monks in monasteries were no less faithful.

But since the time of printing, the texts have been preserved on the printed page. At the same time the traditional Hebrew and Greek texts have remained unchanged since the Reformation. And the Isaiah scroll from the Dead Sea Scrolls (c 200 BC) is identical to the Masoretic Text from about 900 AD.

The whole mass of thousands of manuscripts (from different centuries and from various regions, including the lectionaries of the Greek Orthodox Church, and the various translations since the Peshitta), all bear witness to one (more of less) uniform text in both Hebrew and Greek. It is the handful of corrupted texts which have created problems since 1881, ever since rationalistic and naturalistic scholars decided that God had NOT providentially preserved His Word. That is when they began to change Scripture frequently as "conjectural emendations".
 

Dino246

Senior Member
Jun 30, 2015
24,680
13,365
113
#31
As long as the Scriptures were on manuscripts and scrolls, they needed to be copied over and over again. During that time God providentially preserved the Word through faithful scribes who dedicated their lives to the copying of the Scriptures. In fact the Hebrew scribes since the time of Moses (as a class in themselves, with the Masoretes as the latest) had extremely strict rules for copying, and also for inadvertent errors. The monks in monasteries were no less faithful.

But since the time of printing, the texts have been preserved on the printed page. At the same time the traditional Hebrew and Greek texts have remained unchanged since the Reformation. And the Isaiah scroll from the Dead Sea Scrolls (c 200 BC) is identical to the Masoretic Text from about 900 AD.

The whole mass of thousands of manuscripts (from different centuries and from various regions, including the lectionaries of the Greek Orthodox Church, and the various translations since the Peshitta), all bear witness to one (more of less) uniform text in both Hebrew and Greek. It is the handful of corrupted texts which have created problems since 1881, ever since rationalistic and naturalistic scholars decided that God had NOT providentially preserved His Word.
It's not like you to agree with rationalistic and naturalistic scholars. God is still preserving His word; He's just doing so by different methods than in previous centuries.
 

fredoheaven

Senior Member
Nov 17, 2015
3,992
927
113
#32
Changes only when minimal and necessary to provide more current language.

KJV 2000 Parable of the Tares: Matthew 13
24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man who sowed good seed in his field:
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
26 But when
the plant was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir,
did you not sow good seed in your field? from where then has it tares?
28 He said unto them, An enemy
has done this. The servants said unto him, Will you then that we go and gather them up?
29 But he said, Nay; lest while
you gather up the tares, you root up also the wheat with them.
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather
you together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

KJV CURRENT STANDARD EDITION
24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.


Being in the end times is TOTALLY IRRELEVANT. The providential preservation of Scripture began at the time of Moses (c 1500 BC) and ended when the printing press was invented (c 1500 AD). Printed editions of both the Hebrew and Greek Testaments were produced during the Reformation.
I really don't think there's a need for a KJV standard edition to be improve to a current language as in KJV 2000 which may reflect unnecessary changes. Studying the bible is just more fun and easier to understand if we do it with the context and at the same time to search the scripture and what the word means in the English. Given, example of the "plant" vs. "blade".

While the 'plant" seems more current, it does not fit when you are going to study what is involved in the development of the wheat crop, interestingly, there were two plants involved as also the enemy (the devil) used to sow tares among the wheat. Specifically, it is the "blade" or the leaf that sprung up that bears the fruit. Accordingly, the "farmers also benefit from knowing when the 'flag leaf' (last leaf) appears, as this leaf represents about 75% of photosynthesis reactions during the grain filling period, and so should be preserved from disease or insect attacks to ensure a good yield. "

https://en.wikipedia.org/wiki/Wheat#:~:text=Wheat is a grass widely,aestivum).

The "blade" referring to the leaf of a herb or plant especially the leaves of the grass and cereals ( wheat). The "blade" is the extended part of the leaf or petal that produces the flower and the seeds. So the 'current language' -plant does not really consider or simply left out agronomy of wheat grass and could also misleading since it is not the whole plant that produces the seeds. wheat.JPG
 

Nehemiah6

Senior Member
Jul 18, 2017
24,344
12,870
113
#33
I really don't think there's a need for a KJV standard edition to be improve to a current language as in KJV 2000 which may reflect unnecessary changes.
I agree, although as you can see changes are very minimal. But for the fault-finders and the naysayers, they now have no excuse. The essential content remains the same (unlike the NKJV).
 
May 22, 2020
2,382
358
83
#34
Whilst I have not read every Bible translation, in those I have read it seems that Christ's most important injunction is faithfully preserved and recorded in Matthew 22:37-40 when Jesus replied: "'Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.' This is the first and greatest commandment. And the second is like it: 'Love your neighbour as yourself.' All the Law and the Prophets hang on these two commandments."

The problem with new translations is they need to be in some way different from existing translations in order to get round copyright law.
I understand but, if there is legitimate need ...( I can't visualize one)....for a new edition..... shouldn't that be apparent in the new one?
 

hornetguy

Senior Member
Jan 18, 2016
6,639
1,392
113
#35
Changes only when minimal and necessary to provide more current language.

KJV 2000 Parable of the Tares: Matthew 13
24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man who sowed good seed in his field:
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
26 But when
the plant was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir,
did you not sow good seed in your field? from where then has it tares?
28 He said unto them, An enemy
has done this. The servants said unto him, Will you then that we go and gather them up?
29 But he said, Nay; lest while
you gather up the tares, you root up also the wheat with them.
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather
you together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

KJV CURRENT STANDARD EDITION
24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.


Being in the end times is TOTALLY IRRELEVANT. The providential preservation of Scripture began at the time of Moses (c 1500 BC) and ended when the printing press was invented (c 1500 AD). Printed editions of both the Hebrew and Greek Testaments were produced during the Reformation.
I don't care what you say.... I say that 5000 angels can dance on the head of that pin....

blah-BLAH, blah-BLAH.... ad nauseum.

I would be ashamed of myself if my primary focus in my spiritual walk is "the King Jimmy bible is the only TRUE bible..."
I honestly think Jesus would be ashamed of me, as well.
 

Derek1955

Active member
Jul 2, 2020
131
112
43
91
#36
I think that Jesus is distressed by much that is done by His creation.