True. There's also this lesson:
Joh 11:11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
Joh 11:12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
Joh 11:13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Joh 11:14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
The disciples misunderstood Christ when he said Lazarus is sleeping. The only way for the disciples to understand what he meant was by correcting their error. Don't make the same mistake the disciples made. Scripture is talking about death, not "sleeping". The dead are not "sleeping", they are dead. Their spirit and soul are in heaven or Hades depending on how they lived their lives and even there no one is asleep.
"Our friend Lazarus sleepeth" is the figure of speech.
"Lazarus is dead" is the literal and plain speech.
Joh 11:11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
Joh 11:12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
Joh 11:13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Joh 11:14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
The disciples misunderstood Christ when he said Lazarus is sleeping. The only way for the disciples to understand what he meant was by correcting their error. Don't make the same mistake the disciples made. Scripture is talking about death, not "sleeping". The dead are not "sleeping", they are dead. Their spirit and soul are in heaven or Hades depending on how they lived their lives and even there no one is asleep.
"Our friend Lazarus sleepeth" is the figure of speech.
"Lazarus is dead" is the literal and plain speech.
This is elementary and should not even be under discussion.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2837: κοιμάω (koimao)
κοιμάω, κοίμω: passive, present κοιμάομαι. κοιμωμαι; perfect κεκοίμημαι (cf. Winer's Grammar, 274 (257)); 1 aorist ἐκοιμήθην; 1 future κοιμηθήσομαι; (akin to κεῖμαι; Curtius, § 45); to cause to sleep, put to sleep (Homer, et al.); metaphorically, to still, calm, quiet, (Homer, Aeschylus, Plato); passive to sleep, fall asleep: properly, Matthew 28:13; Luke 22:45; John 11:12; Acts 12:6; the Sept. for שָׁכַב. metaphorically, and euphemistically equivalent to to die (cf. English to fall asleep): John 11:11; Acts 7:60; Acts 13:36; 1 Corinthians 7:39; 1 Corinthians 11:30; 1 Corinthians 15:6, 51 (cf. Winers Grammar, 555 (517); Buttmann, 121 (106) note); 2 Peter 3:4; οἱ κοιμώμενοι, κεκοιμημένοι, κοιμηθέντες, equivalent to the dead: Matthew 27:52; 1 Corinthians 15:20; 1 Thessalonians 4:13-15; with ἐν Χριστῷ added (see ἐν, I. 6 b., p. 211b), 1 Corinthians 15:18; in the same sense Isaiah 14:8; Isaiah 43:17; 1 Kings 11:43; 2 Macc. 12:45; Homer, Iliad 11, 241; Sophocles Electr. 509.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2837: κοιμάω (koimao)
κοιμάω, κοίμω: passive, present κοιμάομαι. κοιμωμαι; perfect κεκοίμημαι (cf. Winer's Grammar, 274 (257)); 1 aorist ἐκοιμήθην; 1 future κοιμηθήσομαι; (akin to κεῖμαι; Curtius, § 45); to cause to sleep, put to sleep (Homer, et al.); metaphorically, to still, calm, quiet, (Homer, Aeschylus, Plato); passive to sleep, fall asleep: properly, Matthew 28:13; Luke 22:45; John 11:12; Acts 12:6; the Sept. for שָׁכַב. metaphorically, and euphemistically equivalent to to die (cf. English to fall asleep): John 11:11; Acts 7:60; Acts 13:36; 1 Corinthians 7:39; 1 Corinthians 11:30; 1 Corinthians 15:6, 51 (cf. Winers Grammar, 555 (517); Buttmann, 121 (106) note); 2 Peter 3:4; οἱ κοιμώμενοι, κεκοιμημένοι, κοιμηθέντες, equivalent to the dead: Matthew 27:52; 1 Corinthians 15:20; 1 Thessalonians 4:13-15; with ἐν Χριστῷ added (see ἐν, I. 6 b., p. 211b), 1 Corinthians 15:18; in the same sense Isaiah 14:8; Isaiah 43:17; 1 Kings 11:43; 2 Macc. 12:45; Homer, Iliad 11, 241; Sophocles Electr. 509.
- 1
- Show all