That doesn't say there is a law of faith to believe for things. It is about salvation is by faith not the law:
Can we boast, then, that we have done anything to be accepted by God? No, because our acquittal is not based on obeying the law. It is based on faith.
Romans 3:27 NLT
https://bible.com/bible/116/rom.3.27.NLT
Rom 3:27 WhereG4226 is boastingG2746 then?G3767 It is excluded.G1576 ByG1223 whatG4169 law?G3551 of works?G2041 Nay:G3780 butG235 byG1223 the
law G3551 of faith.G4102
LAW
G3551
νόμος
nomos
nom'-os
From a primary word νέμω nemō (to parcel out, especially food or grazing to animals);
law (through the idea of prescriptive usage), generally (regulation), specifically (of Moses [including the volume]; also of the Gospel), or figuratively (a principle): - law.
LXX related word(s)
H1697 davar
H1881 dat
H2703 chuqqah
H2706 choq
H4687 mitsvah
H4941 mishpat
H6600 pitgam
H8452 torah
G3551
νόμος
nomos
Thayer Definition:
1) anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command
1a) of any law whatsoever
1a1) a law or rule producing a state approved of God
1a1a) by the observance of which is approved of God
1a2) a precept or injunction
1a3) the rule of action prescribed by reason
1b) of the Mosaic law, and referring, acc. to the context. either to the volume of the law or to its contents
1c) the Christian religion: the law demanding faith, the moral instruction given by Christ, especially the precept concerning love
1d) the name of the more important part (the Pentateuch), is put for the entire collection of the sacred books of the OT
Part of Speech: noun masculine
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals)
Citing in TDNT: 4:1022, 646
(AKJV-R) Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? No: but by the law of faith.
(AUV) Where then is the [basis for] boasting [i.e., over being right with God]? There is not any. Is it by [obedience to] a law? Is it by doing certain deeds? Not at all, but by a law of faith.
(ALT) Where then [is] the boasting? It was excluded. By what law? Of works? Not at all, but by a law of faith.
(ANT+) where?G4226 soG3767 TheG3588 BoastingG2746 [She] is excludedG1576 is excludedthroughG1223 whom?G4169 lawG3551 [of] theG3588 worksG2041 notG3780 butG235 is excludedthroughG1223 lawG3551 [of] faithG4102
(ASV) Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.
(AS) Where then is their being boastings? Consequently it is shut-out. By what-sort- of law -then, of works? Not so, however by a Law of Confidence.
(BBE) What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.(Complete Apostles' Bible) Where then is the boasting? It is excluded. Through what law? Of works? No, but through the law of faith.
(CTBible) Where then is this boasting? It is excluded. By what law? By that of works? No; but by a law of belief.
(DRB) Where is then thy boasting? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
(EWB-CB) Where is boasting [of the Jew] then ? It is excluded. - By what manner of law? of works? Nay: but -by a law of faith.
(EMTV) Where then is the boasting? It is excluded. Through what law? Of works? No, but through the law of faith.
(JB2000) Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? No, but by law of faith.
(ESV) Then what becomes of our boasting? It is excluded. By what kind of law? By a law of works? No, but by the law of faith.
(EVID) Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
(ECB) So where is boasting? It is excluded. Through what torah? Of works? Indeed not - but through the torah of trust.
(ERRB) Where is boasting then? It is excluded. By Through what law torah ? of works? Nay indeed : but by through the law torah of faith trust .
(FAA) So where is boasting? It is excluded. By what law? That of works? No, rather by the law of faith.
Instead of finding something that paraphrases the verse, which leaves out the actual words written, and by doing so is somewhat deceptive, you should show translations that show the accuracy of what is written, like the KJB.
What I did was to show you what was actually written. The word translated into law, is in the Greek writings, and is therefore saying, "THE LAW OF FAITH", which means there is a law of faith.
So with far more proof, and accuracy, THERE IS A LAW OF FAITH, AS IT IS WRITTEN.