Your Bible translation

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

Which Bible translation do you use as your main translation?

  • NIV

    Votes: 5 9.4%
  • NLT

    Votes: 2 3.8%
  • ESV

    Votes: 5 9.4%
  • CSB

    Votes: 0 0.0%
  • KJV

    Votes: 25 47.2%
  • NKJV

    Votes: 7 13.2%
  • NRSV

    Votes: 0 0.0%
  • NASB

    Votes: 5 9.4%
  • Other (please comment)

    Votes: 4 7.5%

  • Total voters
    53

Lanolin

Well-known member
Dec 15, 2018
23,460
7,188
113
Language usage many changes but the Bible doesnt change thats the beauty of it, so a translation that best translates the hebrew and greek into whatever langauge you speak and is true to it, is the best one.

As far as I know the Hebrew was never upadated to a 'modern day hebrew' and the greek was not updated to a 'modern day greek'. So why must the english langauge translation be constantly updated. If the Bible is true to its word, it will reflect the Bible is meant to say in that langauge its translated to.

Why because the Bible is ancient, why must it always be 'modernised'? Many people dont have a problem with the english translation of the bible thats now been around 400 plus years and stood the test of time so it just seems like only a minority of people are complaining.


If you want to have a paraphrase, fine, but it wont ever match a direct translation form the original tongue. And you are certainly missing out if you are of the opinion it doesnt matter. Why because so many people that use other translations frequently MISS out on scripture that KJV readers have known just by reading KJV Bible. So we not trying to say its bad to read other Bibles, its just if you ignore the KJV or dismiss it, you will miss out on scripture that God really wants you to grasp. And its sad, because by not endeavouring to learn anything ancient, or words that are unfamiliar, you wont understand much of the context of the Bible.
 

Lanolin

Well-known member
Dec 15, 2018
23,460
7,188
113
It does look like KJV is the most popular with NKJV being the closest runner up.
Of course NKJV is just an 'updated' version of KJV. I have read it in NT and the main change seems to be just subsituting you for thee and thou. But its really NOT hard to learn thee, thou and ye and you and to understand the way these pronouns are used. The KJV also has words like 'unto' and 'verily' and lots of words ending in 'eth' but its really NOT a big deal to read these words. The meaning is the same.

Those same people that complain, why dont they learn hebrew and greek instead. But then they might complain well nobody here speaks in hebrew and greek anymore. Whatver langauge its in you still need to learn it anyway, even if its primary school level! The thing with the Bible is that it challenges you, if it was all completely understandable right away then it wouldnt have the mystery or need to be explained. GOd was inspiring many different men and wmen over thousands of years to write His words. Of course its going to be a challenge to read it all. Why not take the challenge. Dont give up.
 

calibob

Sinner saved by grace
May 29, 2018
8,268
5,516
113
Anaheim, Cali.
Well after 1/2 a nights sleep I realized some people love KJB for it's literary value. But I don't enjoy reading as much as learning. If someone were to write American history poetically, it would just sit on my shelf. So I concede it's a matter of taste, I prefer text books because I just want to learn. The only kind of poetry I enjoy is music like Simon and Garfunkel. And I wouldn't read them either. I'd rather read a motors repair manual than Poe, honestly. That's why I became a mechanic I started reading the Bible because I was curious about God. I didn't even go to church.
 

calibob

Sinner saved by grace
May 29, 2018
8,268
5,516
113
Anaheim, Cali.
[QUOTE="I'd rather read a motors repair* manual than Poe, honestly. That's why I became a mechanic I started reading the Bible because I was curious about God. I didn't even go to church.[/QUOTE]
*Or Hot Rod Magazine. I wasn't raised a Christian or become one because of church. I joined a Bible study in a park because learning is fun. In my mid 20's, in the spring of 77.
 
L

Locoponydirtman

Guest
Y'all do realize that this discussion about the meaning of murder vs kill is a matter of usage. If some want to specify that murder is not justified while kill fall with in the range of justifiable then allow the to have the definition for their own clarity sake.
There is no call to be fastidious about such things.
 

calibob

Sinner saved by grace
May 29, 2018
8,268
5,516
113
Anaheim, Cali.
Y'all do realize that this discussion about the meaning of murder vs kill is a matter of usage. If some want to specify that murder is not justified while kill fall with in the range of justifiable then allow the to have the definition for their own clarity sake.
There is no call to be fastidious about such things.
I took a poll about what my favorite bible translation was. Sorry. My 2c says murder and kill don't mean the same things.
 

Nehemiah6

Senior Member
Jul 18, 2017
26,074
13,771
113
Why do you think the Apostles spoke in tongues on Pentecost? Was it not to be understood by each in their own language?
God wanted all nations and peoples to read and hear His Word in their own native languages. At the time that the New Testament was written Greek was the common language of the Roman empire. But a Syriac translation was produced very early, and there were also translations into many other languages shortly thereafter.

However, over time Latin-speaking clerics became more prevalent than those who spoke Greek. Therefore there were Old Latin translations in existence, until Jerome translated the Bible directly from Hebrew and Greek into Latin, and it became the official Catholic Bible. But since his time, the Catholic church made no effort to have the Bible translated into other languages. Indeed the church of Rome tried to prevent people from reading or interpreting the Bible for themselves.

However, the Bible began to be translated into old English from the 7th century onwards. Between the 16th and 17th centuries, there were five translations of the Bible into Middle English, some from Latin and others from Hebrew and Greek. But The Renaissance and the invention of printing were the catalysts for the Bible to be translated into many languages (much to the chagrin of the Catholic church). It was also when Erasmus produced the first printed Greek New Testament (followed by several editions and several other editors, until finally the Received Text came into existence). At the same time, a printed Hebrew Bible -- a Rabbinic Bible -- also came into existence with the Masoretic Text.

Therefore when the King James translators began their work, they had a wealth of translations before them (in many languages), along with the Hebrew and Greek printed texts. Even though there were several English translations, it was in God's good providence that the Puritans (the most conservative and biblical Anglicans) petitioned King James 1 for a fresh translation directly out of the Hebrew Masoretic and Greek Received texts. This translation (also known as the Authorized Version) became the primary English language Bible throughout the world (including America, the UK, and the whole British Empire). Indeed for over 300 years it was THE BIBLE for all who read and spoke English, and God blessed its use tremendously throughout the world in the salvation of souls and the edification of the saints. And no one complained about the form of English found in it!

In the 19th century the Church of England recognized the need for the King James Bible to be further improved and updated. But what no one realized until it was too late is that the Revision Committee had a secret agenda to get rid of the King James Bible, as well as the Hebrew and Greek texts supporting it. There was only one man on that committee -- F. H. A. Scrivener (the leading textual scholar of the day) -- who objected to this conspiracy to sabotage the KJB. However, in the end the saboteurs prevailed and the Revised Version of 1881 was published, along with the totally revised Greek text of Westcott & Hort (with thousands of changes, some with serious doctrinal significance). Ever since then, all the modern versions have followed W&H (which was based on a handful of corrupted Greek manuscripts).

The Trinitarian Bible Society was fully aware of what had happened to the Bible, therefore they resolved to publish the King James Bible in English EXCLUSIVELY, and based all their other foreign language bibles on the Masoretic and Received texts also. They continue to do so, while informing Christians about the dangers of the modern versions.

The fact remains is that in spite of all the anti-KJV propaganda (and also the foolishness of some "KJV-only" proponents like Ruckman and Ripplinger) the King James Bible remains the leading English language Bible for many excellent reasons. It is still the most faithful and reliable English translations for a great number of Christians, and more and more people are waking up to the corruption of the modern bibles.