Nothing After 1979

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.
C

Catlynn

Guest
#81
[video=youtube;MDIBMaCTwFw]http://www.youtube.com/watch?v=MDIBMaCTwFw[/video]
 
G

GreenNnice

Guest
#83
[video=youtube;UTSEZuClo_c]http://www.youtube.com/watch?v=UTSEZuClo_c[/video]

In response to requests from many lands for an authoritative account of how this hymn came to be written, the following has been compiled by the writer, Stuart K. Hine, and by the publisher, Manna Music, Inc.

In 1885, a Swedish preacher, by the name of Carl Boberg, at age 26, wrote the words only of a poem entitled, “O Store Gud”. Boberg’s poem was published in 1886. The title, “O Store Gud”, translated into English is “O Great God”. A fairly literal translation from Swedish into English, of the first verse and refrain of “O Store Gud”, is as follows:

O, GREAT GOD!
When I the world consider
Which Thou has made by Thine almighty Word
And how the webb of life Thy wisdom guideth
And all creation feedeth at Thy board.
Refrain:
Then doth my soul burst forth in song of praise
Oh, great God
Oh, great God.
The translation from Swedish to English is obviously different from the words we are familiar with today, as found in Stuart K. Hine’s words of HOW GREAT THOU ART. Carl Boberg wrote this poem with no thought of it becoming a hymn. He did not write any music to the text. After publication, the poem was apparently forgotten, but several years later, Boberg attended a meeting and was surprised to hear his poem being sung to the tune of an old Swedish melody. This original melody was different from the arranged melody made by Stuart K. Hine and copyrighted in 1949 and 1953.
In the early 1920’s, English missionaries, Mr. Stuart K. Hine and his wife, ministered in Poland. It was there they learned the Russian version of Boberg’s poem, “O Store Gud”, coupled with the original Swedish melody. Later, under inspiration, Stuart K. Hine wrote original English words, and made his own arrangement of the Swedish melody, which became popular and is now known as the hymn, HOW GREAT THOU ART.
 
H

Hellooo

Guest
#84
Bringing this back,
1. because I can, and
2. because The Wiz is in my top 5 favorite movies, and is my all time favorite musical.


[video=youtube;8Qlez2dbfUk]http://www.youtube.com/watch?v=8Qlez2dbfUk[/video]
 
D

didymos

Guest
#85
Because I'm still up, from Psalm 127:

Cum dederit dilectis suis
somnum.

For he grants sleep to those He loves... :rolleyes:


[video=youtube;GFoT6UUNLZc]https://www.youtube.com/watch?v=GFoT6UUNLZc[/video]
 
Z

zaoman32

Guest
#86
I KNOW! You're welcome ;)

[video=youtube;DppyNO04yfE]http://www.youtube.com/watch?v=DppyNO04yfE[/video]
 
Dec 21, 2012
2,982
40
0
#87

-> Riot Act - Wikipedia, the free encyclopedia

The Riot Act (1714) (1 Geo.1 St.2 c.5) was an Act of the Parliament of Great Britain that authorised local authorities to declare any group of twelve or more people to be unlawfully assembled, and thus have to disperse or face punitive action. The Act, whose long title was "An Act for preventing tumults and riotous assemblies, and for the more speedy and effectual punishing the rioters", came into force on 1 August 1715. It was repealed for England and Wales by section 10(2) of, and Part III of Schedule 3 to, the Criminal Law Act 1967.

"Read the Riot Act"

To this day many jurisdictions that have inherited the tradition of English common law and Scots law still employ statutes that require police or other executive agents to deliver an oral warning, much like the Riot Act, before an unlawful public assembly may be forcibly dispersed.

Because the authorities were required to read the proclamation that referred to the Riot Act before they could enforce it, the expression "to read the Riot Act" entered into common language as a phrase meaning "to reprimand severely", with the added sense of a stern warning. The phrase remains in common use in the English language.
 
K

kenthomas27

Guest
#88
Those nannies are why Bobby Sands lives in my heart Praus.

Here's a compilation of non-conformity

[video=youtube;Lrqranfha8w]http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=Lrqranfha8w[/video]
 
Jul 12, 2013
1,011
11
0
#89
Searching?

[video=youtube;Qhcyyv30Hug]http://www.youtube.com/watch?v=Qhcyyv30Hug[/video]