Greek scholar AT Robertson and Greek scholar Daniel Wallace and Greek scholar E Calvin Beisner have had more than a couple of years and Greek and they do not agree with you. Not all Greek scholars who have had more than a couple of years of Greek agree with you so your argument is inconclusive and if both repentance and water baptism "both" produce the forgiveness of sins, then Acts 2:38 is in contradiction with Acts 3:19 which connects repentance (not baptism) to conversion/sins blotted out; and Acts 10:43 which connects believes in Him (implied in repentance, not baptism) with remission of sins. Also, in Acts 10:45-47, we see that these Gentiles received the gift of the Holy Spirit (compare with Acts 2:38 - the gift of the Holy Spirit) AND spoke in tongues, which is a spiritual gift for the body of Christ only (1 Corinthians 12) BEFORE they were water baptized. Acts 11:17 states they received the gift of the Holy Spirit when they believed on the Lord Jesus Christ (compare with Acts 16:31 - believe on the Lord Jesus Christ and you will be saved) and this happened BEFORE they were water baptized. Acts 11:18 refers to this as repentance unto life. Repentance "change of mind" and the new direction of this change of mind is faith in Christ/believing on the Lord Jesus Christ (two sides to the same experience). In Acts 15:8 we read that God gave them the Holy Spirit...9 purifying their hearts by faith, not baptism. It amazes me to see how people are willing to have the Bible contradict itself simply to accommodate a biased view of one verse. The Bible says numerous times that we are saved through faith/when we believe in Him (John 3:15,16,18,36; 6:40,47; 11:25,26; Acts 10:43; 13:39; 16:31; Romans 1:16; 3:22-30; 4:5-6; 1 Corinthians 1:21; Ephesians 2:8,9 etc.. and this is established before water baptism or any works are accomplished, so if we are not saved until we accomplish a work after we believe in Him/place faith in Christ for salvation, then these numerous verses in the Bible would be in error, which cannot be the case. Bottom line - Scripture MUST harmonize with other Scripture or else we have a contradiction.
I know that both Wallace and Robertson do not agree with my view on Acts 2:38. Now, I do not pretend to be a Greek scholar but I know enough abut the language to know how to follow the simple rules of grammar. I know Robertson makes an attempt at separating the two verbs and tries to argue this on the grounds that they do not agree in person and number. He even suggests that
"for the remission of sins" may be parenthetical but Robertson is simply wrong here. Here is the argument that Robertson makes.
"Because the verbs "
repent" and "
receive" are both
2nd person
plural forms, and "
be baptized" is
3rd person
singular, then the phrase "
and be baptized...your sins" is a parenthetical expression separating the two main verbal ideas (repent & receive). Therefore, Peter is actually telling them to
repent and they would then be able to
receive the Holy Spirit, signifying their acceptance with God (Acts 10:44-48). Then, "
because your sins have been [already] remitted,
be baptized" as a witness to others of the fact."
Robertson's treatment of this verse clearly demonstrates that he is approaching this verse from a soteriological bias rather than and as a linguistic scholar. His work in this passage is purely second rate and drew a great deal of criticism from his colleagues like Wallace, not only for his treatment of εἰς but for his attempted reconstruction of this verse. If even a second year Greek student can see through this then how obvious to you think it was to his peers? I take nothing away from Robertson as a linguistic scholar but this is a good example of one abandoning his scholarship in favor of a biased soteriology. Robertson KNOWS what this text says and he simply does not like what it says. This is why he goes trough all of these linguistic gymnastics to try to make it say something it simply does not say but in truth, he knows better than than this. Now, if you still feel Robertson is correct in this then I will be happy to defend the construction of the Greek as it appears in the text.