As I was reading the article, I found several errors of poor English. One is a grammatical error ("another writer
that disagreed" which should be "another writer
who disagreed"). Another is an error in flux; that is, it formerly was considered an error and is becoming increasingly accepted, even though precision of meaning is reduced ("time honored" instead of "time-honored"). I'll overlook the American spelling and the obvious typographical error ("LOSE the ability read a complete book"). What of the uncertain nuance of "real deep thinking"? Does the writer mean, "
really deep thinking" (an unfortunate idiom) or "
deep thinking which is genuine"? If the former, then the writer has used an adjective instead of the appropriate adverb. If the latter, then the writer could easily have found a more precise set of words to convey the intended meaning.
I must take with a grain of salt an article that decries the diminishing quality of written language which itself is lacking in a few places. After all, my writing isn't perfect either.