You can find the love of God and the Gospel in all Bibles, but by changing one word you can change a whole doctrine.
This is what has happened throughout history, people have made small changes to make the bible fit their doctrine.
For example those that do not believe that Jesus is God, change the verses or put notes near them that lower Jesus.
People that translated the bible had their set belief and that influenced their translation. So what is truth? If you search you shall find. Research it when in doubt.
I want to list the beliefs of the two professors who were the driving force in translating a Bible. By knowing their beliefs, you will gain needed knowledge as to why the Revised Version of 1881 was produced.
The best way to gain a perspective as to what Hort and Westcott believed is to read direct quotations from them.
“Certainly nothing can be more unscriptural than the modern limiting of Christ’s bearing our sins and sufferings to His death; but indeed that is only one aspect of an almost universal heresy.
( Hort, Arthur Fenton, Life and letters of Fenton John Anthony Hort, (New York, 1896), Vol. 1, p. 430)
“No one now, I suppose, holds that the first three chapters of Genesis, for example, give a literal history---I could never understand how anyone reading them with open eyes could think they did---yet they disclose to us a Gospel. So it is probably elsewhere.”
(Westcott, Arthur, Life and Letters of Brooke Foss Westcott, (New York, 1903), Volume 2, P.69)
“I have been persuaded for many years that Mary-worship and ‘Jesus’ worship have very much in common in their causes and results.
(Hort, Arthur Fenton, Life and letters of Fenton John Anthony Hort, (New York, 1896), Vol. 1, p. 81 - This was a letter written to Westcott on October 17, 1865.)
“No doubt the language of the Rubric is unguarded, but it saves us from the error of connecting the Presence of Christ’s glorified humanity with place; ‘heaven is a state and not a place.’”
(Westcott, Arthur, Life and Letters of Brooke Foss Westcott, (New York, 1903), Volume 2 Page 49)
“But the book which has most engaged me is Darwin. Whatever may be thought of it, it is a book that one is proud to be contemporary with…My feeling is strong that the theory is unanswerable. If so, it opens up a new period.”
(Hort, Arthur Fenton, Life and letters of Fenton John Anthony Hort, (New York, 1896), Vol. 1, Pages 414-416)
If this is just a few of the things that Westcott and Hort believed and they are the one’s that translated the modern version I’d be asking myself if they had any part in the version I’m reading.
This is what has happened throughout history, people have made small changes to make the bible fit their doctrine.
For example those that do not believe that Jesus is God, change the verses or put notes near them that lower Jesus.
People that translated the bible had their set belief and that influenced their translation. So what is truth? If you search you shall find. Research it when in doubt.
I want to list the beliefs of the two professors who were the driving force in translating a Bible. By knowing their beliefs, you will gain needed knowledge as to why the Revised Version of 1881 was produced.
The best way to gain a perspective as to what Hort and Westcott believed is to read direct quotations from them.
“Certainly nothing can be more unscriptural than the modern limiting of Christ’s bearing our sins and sufferings to His death; but indeed that is only one aspect of an almost universal heresy.
( Hort, Arthur Fenton, Life and letters of Fenton John Anthony Hort, (New York, 1896), Vol. 1, p. 430)
“No one now, I suppose, holds that the first three chapters of Genesis, for example, give a literal history---I could never understand how anyone reading them with open eyes could think they did---yet they disclose to us a Gospel. So it is probably elsewhere.”
(Westcott, Arthur, Life and Letters of Brooke Foss Westcott, (New York, 1903), Volume 2, P.69)
“I have been persuaded for many years that Mary-worship and ‘Jesus’ worship have very much in common in their causes and results.
(Hort, Arthur Fenton, Life and letters of Fenton John Anthony Hort, (New York, 1896), Vol. 1, p. 81 - This was a letter written to Westcott on October 17, 1865.)
“No doubt the language of the Rubric is unguarded, but it saves us from the error of connecting the Presence of Christ’s glorified humanity with place; ‘heaven is a state and not a place.’”
(Westcott, Arthur, Life and Letters of Brooke Foss Westcott, (New York, 1903), Volume 2 Page 49)
“But the book which has most engaged me is Darwin. Whatever may be thought of it, it is a book that one is proud to be contemporary with…My feeling is strong that the theory is unanswerable. If so, it opens up a new period.”
(Hort, Arthur Fenton, Life and letters of Fenton John Anthony Hort, (New York, 1896), Vol. 1, Pages 414-416)
If this is just a few of the things that Westcott and Hort believed and they are the one’s that translated the modern version I’d be asking myself if they had any part in the version I’m reading.
Old testament mostly on massoretic texts.
You can find translations based on Septuaginta and Textus receptus, but these are more difficult to find/obtain.