Posting different versions that help to shed light on the meaning.
New International Version
I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.
New Living Translation
I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the LORD, am the one who does these things.
English Standard Version
I form light and create darkness; I make well-being and create calamity; I am the LORD, who does all these things.
New American Standard Bible
The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating calamity; I am the LORD who does all these.
King James Bible
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these
things.
Holman Christian Standard Bible
I form light and create darkness, I make success and create disaster; I, Yahweh, do all these things."
International Standard Version
"I form light and create darkness, I make goodness and create disaster. I am the LORD, who does all these things.
NET Bible
I am the one who forms light and creates darkness; the one who brings about peace and creates calamity. I am the LORD, who accomplishes all these things.
New Heart English Bible
I form the light, and create darkness. I make peace, and create calamity. I am the LORD, who does all these things.
GOD'S WORD® Translation
I make light and create darkness. I make blessings and create disasters. I, the LORD, do all these things.
JPS Tanakh 1917
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.
New American Standard 1977
The One forming light and creating darkness,
Causing well-being and creating calamity;
I am the LORD who does all these.
Jubilee Bible 2000
I form the light and create darkness; I make peace and create evil: I am the LORD that does all this.
King James 2000 Bible
I form the light, and create darkness: I make peace, and create calamity: I the LORD do all these things.
American King James Version
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.
American Standard Version
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.
Douay-Rheims Bible
I form the light, and create darkness, I make peace, and create evil: I the Lord that do all these things.
Darby Bible Translation
forming the light and creating darkness, making peace and creating evil: I, Jehovah, do all these things.
English Revised Version
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.
Webster's Bible Translation
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.
World English Bible
I form the light, and create darkness. I make peace, and create calamity. I am Yahweh, who does all these things.
Young's Literal Translation
Forming light, and preparing darkness, Making peace, and preparing evil, I am Jehovah, doing all these things.'
Matthew Henry Commentary
45:5-10 There is no God beside Jehovah. There is nothing done without him. He makes peace, put here for all good; and creates evil,
not the evil of sin, but the evil of punishment. He is the Author of all that is true, holy, good, or happy; and evil, error, and misery, came into the world by his permission, through the wilful apostacy of his creatures, but are restrained and overruled to his righteous purpose. This doctrine is applied, for the comfort of those that earnestly longed, yet quietly waited, for the redemption of Israel. The redemption of sinners by the Son of God, and the pouring out the Spirit, to give success to the gospel, are chiefly here intended. We must not expect salvation without righteousness; together the Lord hath created them. Let not oppressors oppose God's designs for his people. Let not the poor oppressed murmur, as if God dealt unkindly with them. Men are but earthen pots; they are broken potsherds, and are very much made so by mutual contentions. To contend with Him is as senseless as for clay to find fault with the potter. Let us turn God's promises into prayers, beseeching him that salvation may abound among us, and let us rest assured that the Judge of all the earth will do right.