the italicized words are necassary to translate from Hebrew because language is different, the hebrew words cant be translated without those italics, because we have noi english words to express the certain hebrew meanings of thier words. its not " added by anyone" its about keeping accuracy to what the Hebrew translates to in english. same with parenthesis.
the idea that someone is addidg to or taking from the hebres is not at all what that means. certain words in Hebrew cant be translated without the italics, thats what they are for, like any language today even. when you translate other languages to english words arent perceived the same thats why King James employed so many experts in the translation, He wasnted it to be, as it is the most accurate translation possible from Hebrew to english. same with the Greek.
its why its easy to offend someone in say " tagalog" by usng the same ohrase in english understanding that wouldnt be offensive in english. languages at times need italics in order to grasp what the meaning of the original word actually is because they have different meanings in different languages.
theres no need to call to doubt Gods Written Word. without those italics a person would have to study Hebrew thoroughly to not misunderstand. those italics are im[portant because they give the understanding of what the hebrew term means in english. also, languages have words with multiple meanings depending on the context in which the word is used thats the need for those italicized words. so its not confusing and why King james employed 54 of the foremost liguisitics experts in 1611, nd it took 7 years to complete, because they were so exhaustive in thier work. and also, they were seperaed into different Groups and any differences were then re looked at from a fresh perspective. King James did the right Job ordained of God in order to spread the word of God correctly.
the idea that someone is addidg to or taking from the hebres is not at all what that means. certain words in Hebrew cant be translated without the italics, thats what they are for, like any language today even. when you translate other languages to english words arent perceived the same thats why King James employed so many experts in the translation, He wasnted it to be, as it is the most accurate translation possible from Hebrew to english. same with the Greek.
its why its easy to offend someone in say " tagalog" by usng the same ohrase in english understanding that wouldnt be offensive in english. languages at times need italics in order to grasp what the meaning of the original word actually is because they have different meanings in different languages.
theres no need to call to doubt Gods Written Word. without those italics a person would have to study Hebrew thoroughly to not misunderstand. those italics are im[portant because they give the understanding of what the hebrew term means in english. also, languages have words with multiple meanings depending on the context in which the word is used thats the need for those italicized words. so its not confusing and why King james employed 54 of the foremost liguisitics experts in 1611, nd it took 7 years to complete, because they were so exhaustive in thier work. and also, they were seperaed into different Groups and any differences were then re looked at from a fresh perspective. King James did the right Job ordained of God in order to spread the word of God correctly.
I mean, it doesn't change the meaning of what is being said...italicized word or not.
If you do not believe I AM, ye shall die in your sins.
If you do not believe I AM HE, ye shall die in your sins.
The result of not believing HIS TESTIMONY is still the same.
HE said to those who did not believe:
(John 8)
I am going away and you can not follow ME.
and if you do not believe I AM (HE) ye shall die in your sins.
Yet to those who did believe, HE said something differently:
(John 13)
I am going away and you can not follow ME...now...but you will later