Here is some interesting information:
Indeed, “abomination” itself is an inexact translation, used by the King James and other biblical translations for multiple terms. The KJV uses the word twenty-six times to refer to sheketz, an analogous term to toevah which refers usually to idolatry and occasionally to other taboos such as forbidden animals (Lev. 11:10-13). Likewise, Leviticus 7:18 describes leftover sacrificial meat as pigul—but King James again says “abomination.” And 1 Samuel 13:4, speaking of King Saul and the Philistines, uses the term nivash, yet again rendered as “abomination.” And so on, including 1 Kings 11:5-7, 2 Kings 23:13, Isaiah 66:17, Daniel 11:31, Daniel 12:11 (sheketz), and many more.
The KJV even uses “abomination” six times in translation of New Testament texts (Matthew 24:15, Mark 13:14, Luke 16:15, and Revelation 17:4-5, 21:27). All these biblical terms refer to different, albeit similar, violations, yet the umbrella term “abomination” elides any distinction between them. As a result, the KJV lists exactly 150 occurrences of the term “abomination,” though only 103 of them translate toevah.
Now, if by “abomination,” the King James means a cultural prohibition—something which a particular culture abhors but another culture enjoys—then the term makes sense. But in common parlance, the term has come to mean much more than that. Today, it connotes something horrible, something contrary to the order of nature itself, or God’s plan, or the institution of the family, or whatever. It is this malleability of meaning, and its close association with disgust, that makes “abomination” a particularly abominable word to use. The term implies that homosexuality has no place under the sun (despite its presence in over 300 animal species), and that it is an abomination against the Divine order itself. Again, toevah is not a good thing—but it doesn’t mean all of that.
Progressive religionists must stop using the word “abomination” to refer to toevah. The word plays into the hands of fundamentalists on the one hand, and anti-religious zealots on the other, both of whom want to depict the Bible as virulently and centrally concerned with the “unnatural” acts of gays and lesbians. In fact, toevah is mostly about idolatry, and male homosexual behavior is only as abominable as remarriage or not keeping kosher. Whenever we use the word “abomination” we are perpetuating the misunderstanding of biblical text and the religious persecution of LGBT people.