The KJV is the only translation in which words
added to the text for syntactic clarity are italicized,
which makes it inherently more honest than
your NASB, or any other English translation.
added to the text for syntactic clarity are italicized,
which makes it inherently more honest than
your NASB, or any other English translation.
[SUP]37 [/SUP]Now when they heard this, they were [SUP][aj][/SUP]pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “[SUP][ak][/SUP]Brethren, [SUP][al][/SUP]what shall we do?” [SUP]38 [/SUP]Peter said to them, “Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit. [SUP]39 [/SUP]
[SUP]11 [/SUP]While he was clinging to Peter and John, all the people ran together to them at the so-called [SUP][d][/SUP]portico of Solomon, full of amazement. [SUP]12 [/SUP]But when Peter saw this, he replied to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk? [SUP]13 [/SUP]The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified His [SUP][e][/SUP]servant Jesus, the one whom you delivered and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him. [SUP]14 [/SUP]But you disowned the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you, [SUP]15 [/SUP]but put to death the [SUP][f][/SUP]Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses. [SUP]16 [/SUP]And on the basis of faith in His name, it is [SUP][g][/SUP]the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health in the presence of you all.
In the second one, the words "this", "the one", "the one", "a fact", "it is", "comes".... all are italicized. Look it up for yourself on BibleGateway if you wish.
Last edited: