There is this documentary on the King James bible that appears every now and then on the PBS channels.
It describes how King James spent a small fortune hiring the best translaters, who over several years translated all the known manuscripts of scriptures.
Before this translations were mostly in latin, so that the people were unable to comprehend what was written in the Word.
The bible was deliberately kept out of the hands of the people by the clergy (or the Roman Catholic Church), until King James came around.
Additionally, for many years I used to use the revised berkely version in modern English, until one day I read this passage in Hosea 3:1 about how Israeli's worshipped raisin cakes causing them to fall away from God.
Since having a fondness for pastry seemed somewhat of an odd reason causing people to fall away from God, I then decided to look at the King James Version that I had, but which I avoided due to its harder to understand Old English.
In it the same passage showed how the Israeli's love for flagons of wine was the cause for their falling away from God.
As an ecess love for alcohol seemed like a much more credible reason for falling away from God than a love for pastries, I have since kept using the KJV.
Revised Berekley edition: Hosea 3:1 Again the Word of the Lord said unto me, "Go, love a woman now in love with a paramour, herself an adulteress, besides; such is the way the Lord loves His people Israel, even though they keep turning to other gods and love raisin cakes.
KJV Hosea 3:1 Then said the Lord unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the Lord toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.