You have my sympathy. God is the God of joy. Feel free to live in mourning and weeping. There is a time to weep and a time to laugh. (Ecclesiastes 3:4). Some of us have done our weeping and now we can laugh (Luke 6:21). I guess you are not there yet.
Actually, you have my sympathy. Jesus plainly told us when the time to laugh is, and, quite frankly, that laughter, in context, seems to be related to the joy which awaits us on the other side of eternity, and not related to anything humorous. According to Jesus, we should be weeping and mourning for the lost now, but if you would rather watch "Seinfeld" reruns, then have at it.
Anyhow, back to the word of God as opposed to the opinions of men.
The Apostle Paul said:
Eph 5:3
But fornication, and all uncleanness, or covetousness,
let it not be once named among you, as becometh saints;
Eph 5:4
Neither filthiness, nor foolish talking,
nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
The word which is translated into English here as
jesting is
eutrapelia, and this is the only place it is found in the New Testament.
https://www.blueletterbible.org/lexicon/g2160/kjv/tr/0-1/
If you follow the link that I just provided, and if you look to where it says "Root Word (Etymology)," then you will read this:
Root Word (Etymology)
From a compound of
εὖ (G2095) and a derivative of the base of
τροπή (G5157) (meaning well-turned, i.e. ready at repartee, jocose)
This is what
repartee means.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/repartee
repartee
noun
quick and usually
funny answers and
remarks in
conversation:
This is what
jocose means.
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/jocose
jocose
adjective
humorous or
liking to
play:
This type of behavior is what Paul said should not be once named among the saints.
Granted, some Bible translations attach a more negative meaning to this joking by using words like coarse joking, crude joking, vulgar joking, and even obscene joking, but the root word itself covers more than these meanings.
Btw, if you are going to quote Solomon, then you ought to first read what he had to say about laughter.
Pro 14:13
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth
is heaviness.
Here, Solomon equated laughter with mirth or merriment. He was not talking about anything humorous, but rather about something that results in sorrow and heaviness.
Ecc 2:2
I said of laughter,
It is mad: and of mirth, What doeth it?
Again, Solomon equated laughter with mirth or merriment, and not with anything humorous. He also said that such laughter is mad or madness.
Ecc 7:2
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that
is the end of all men; and the living will lay
it to his heart.
Ecc 7:3
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
Ecc 7:4
The heart of the wise
is in the house of mourning; but the heart of fools
is in
the house of mirth.
Ecc 7:5
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Ecc 7:6
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also
is vanity.
Once more, Solomon equated laughter with mirth or merriment, and not with anything humorous. He not only said that sorrow is better than such laughter, but he called it the laughter of the fool while likening it to the crackling of burning thorns under a pot.
Ecc 10:19
A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all
things.
Yet again, Solomon equated laughter with merriment or mirth, and not at all with anything humorous.
That is everything that Solomon said about laughter.
Well, I have a bit of a conundrum here.
I mean, do I believe the words of the likes of Jesus, Paul, and Solomon, or do I believe the desperate, out of context words of strangers online?
I will go with Jesus, Paul, and Solomon.