Some of the newer translations of the Bible alter passages majorly.
An example is this verse:
"When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife." (Geneiss 26:8 ESV)
"Now it happened, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out through a window and saw, and behold, Isaac was caressing his wife Rebekah."
And this older one is way more sexual,
"But when they had been there for a long time, Abimelech, king of the Philistines, looked out of a window and saw Isaac fondling his wife Rebekah." (NAB, NRSV)
Those are three vastly different translations of what Isaac is doing to his wife. The more Protestant translation has sanitized it majorly, the more Word for Word is using caressing, but the older translations are stating Isaac is doing something far beyond caressing.
What other changes do you come across and say? Which is it? Which translation is sound and which is an attempt to cover up something that might not sit well with Puritan sensibilities?
An example is this verse:
"When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife." (Geneiss 26:8 ESV)
"Now it happened, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out through a window and saw, and behold, Isaac was caressing his wife Rebekah."
And this older one is way more sexual,
"But when they had been there for a long time, Abimelech, king of the Philistines, looked out of a window and saw Isaac fondling his wife Rebekah." (NAB, NRSV)
Those are three vastly different translations of what Isaac is doing to his wife. The more Protestant translation has sanitized it majorly, the more Word for Word is using caressing, but the older translations are stating Isaac is doing something far beyond caressing.
What other changes do you come across and say? Which is it? Which translation is sound and which is an attempt to cover up something that might not sit well with Puritan sensibilities?