The Chosen

  • Christian Chat is a moderated online Christian community allowing Christians around the world to fellowship with each other in real time chat via webcam, voice, and text, with the Christian Chat app. You can also start or participate in a Bible-based discussion here in the Christian Chat Forums, where members can also share with each other their own videos, pictures, or favorite Christian music.

    If you are a Christian and need encouragement and fellowship, we're here for you! If you are not a Christian but interested in knowing more about Jesus our Lord, you're also welcome! Want to know what the Bible says, and how you can apply it to your life? Join us!

    To make new Christian friends now around the world, click here to join Christian Chat.

blueskies

Active member
Apr 2, 2022
150
122
43
Pacific Northwest
Just wondering... if Jesus is a Greek transliteration of Yeshua - why isn't Joshua (OT, son of Nun) transliterated as Jesus too?
Joshua derives from the Hebrew name "Yehoshua," meaning "God is deliverance”.
The Greek translation “Joshua” is a shorted Greek translation of “Jehoshua”.
 

Ted01

Well-known member
May 14, 2022
1,055
447
83
Joshua derives from the Hebrew name "Yehoshua," meaning "God is deliverance”.
The Greek translation “Joshua” is a shorted Greek translation of “Jehoshua”.

Thanks.
I've heard a lot of this before - but still get hung up on the fact that the Greek transliterated Jesus' name as Isso or Iēsous , not Joshua. And they transliterated Joshua (son of Nun) as Joshua? Just doesn't make sense to me?
 

Journeyman

Well-known member
Jan 10, 2019
2,107
763
113
Thanks.
I've heard a lot of this before - but still get hung up on the fact that the Greek transliterated Jesus' name as Isso or Iēsous , not Joshua. And they transliterated Joshua (son of Nun) as Joshua? Just doesn't make sense to me?
Joshua the son of Nun is translated as Jesus in the NT (Heb.4:8).
 

blueskies

Active member
Apr 2, 2022
150
122
43
Pacific Northwest
Thanks.
I've heard a lot of this before - but still get hung up on the fact that the Greek transliterated Jesus' name as Isso or Iēsous , not Joshua. And they transliterated Joshua (son of Nun) as Joshua? Just doesn't make sense to me?
When the Greek New Testament was translated into Latin in the 4th Century this name was written as Iesus, an exact match to the Greek that it came from. The Latin letter "I" split into two letters, "I" and "J." Originally this was two different ways of writing the same letter. So the Iesus became Jesus, but they were both pronounced the same way. Years later, some cultures began using the "I" for the vowel sound and "J" for a "Y" sound. It was not until around 1500 AD that the letter J took on the "dg" sound we are familiar with today.
From: Hebrew.org https://www.ancient-hebrew.org- where-did-the-name-jesus
 

ewq1938

Well-known member
Oct 18, 2018
5,020
1,268
113
Just wondering... if Jesus is a Greek transliteration of Yeshua - why isn't Joshua (OT, son of Nun) transliterated as Jesus too?
The OT wasn't written in Greek. Also, Joshua is not found in the NT at all.
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
60,334
29,581
113
The OT wasn't written in Greek. Also, Joshua is not found in the NT at all.
Hebrews 4:8
New International Version
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.

New Living Translation
Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come.


English Standard Version
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.


Berean Study Bible
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.


Berean Literal Bible
For if Joshua had given rest to them, He would not have spoken after this about another day.


King James Bible
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.


New King James Version
For if Joshua had given them rest, then He would not afterward have spoken of another day.


New American Standard Bible
For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.


NASB 1995
For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.


NASB 1977
For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.


Amplified Bible
[This mention of a rest was not a reference to their entering into Canaan.] For if Joshua had given them rest, God would not speak about another day [of opportunity] after that.


Christian Standard Bible
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.


Holman Christian Standard Bible
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.


American Standard Version
For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.


Aramaic Bible in Plain English
For if Yeshua, son of Nun, had given them rest, he would not afterward have spoken of another day.


Contemporary English Version
If Joshua had really given the people rest, there would not be any need for God to talk about another day of rest.


Douay-Rheims Bible
For if Jesus had given them rest, he would never have afterwards spoken of another day.


Good News Translation
If Joshua had given the people the rest that God had promised, God would not have spoken later about another day.


International Standard Version
For if Joshua had given them rest, he would not have spoken later about another day.


Literal Standard Version
for if Joshua had given them rest, He would not have spoken after these things concerning another day;


New American Bible
Now if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterwards of another day.


NET Bible
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken afterward about another day.


New Revised Standard Version
For if Joshua had given them rest, God would not speak later about another day.


New Heart English Bible
For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.


Weymouth New Testament
For if Joshua had given them the true rest, we should not afterwards hear God speaking of another still future day.


World English Bible
For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.


Young's Literal Translation
for if Joshua had given them rest, He would not concerning another day have spoken after these things;
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
60,334
29,581
113
Thanks.
I've heard a lot of this before - but still get hung up on the fact that the Greek transliterated Jesus' name as Isso or Iēsous , not Joshua. And they transliterated Joshua (son of Nun) as Joshua? Just doesn't make sense to me?
Jesus’ name in English comes from the Latin Isus, which is a transliteration of the Greek Iesous,
which is a transliteration of the Aramaic name Yeshua, which comes from the Hebrew Yehoshua,
or Joshua. The name comes from the Hebrew verb yasha, which means “he saves,” and the proper name
“Ya,” which is short for the name Yahweh. Put together, Jesus’ name in its original languages means
“Yahweh saves” or “Yahweh is salvation.” source



What A Beautiful Name

Joshua is the original Hebrew form of the Greek name Jesus.
Meaning: Yah Saves, Yah Will Save, Yah Is Salvation


Etymology:
(1) יה (yah), the name of the Lord, and
(2) the verb ישע (yasha'), to save or deliver.


A shortened form of Joshua is the name Jeshua (ישוע). The New Testament
was written in ancient Greek, and Yeshua, an Aramaic short form of the
Hebrew name Yehoshua, was rendered as Iesous, which became Iesus
in Latin and Jesus in English. “God is deliverance.”
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
60,334
29,581
113
Are you ignoring the rest of the Bible--the words of those who walked
with Jesus--where we're clearly told Christ died for our sins?
Jesus willingly laying down His life - which was the purpose of His incarnation - does
not absolve those who conspired against Him of their responsibility in the matter.


1 Thessalonians 2:14-16 For you, brothers and sisters, became imitators of God’s churches
in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own people the same things those
churches suffered from the Jews who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out.


Jesus is the suffering servant; he was pierced for our transgressions [and] he was crushed for
our iniquities” (Isaiah 53:5).
Jesus had to die for our sins because “we like sheep have gone astray;
we have turned—every one—to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all”
(Isaiah 53:6).
It was also the will of the Jews to have Jesus crucified. We’d all die in our sins
without a Savior, but this would have never happened if it was not the will of the Father.

“It was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief” (Isaiah 53:10).

When Peter tried to talk Jesus out of going to the cross, Jesus rebuked Peter, saying,
“Get behind me, Satan! You are a hindrance to me. For you are not setting your mind
on the things of God, but on the things of man.” (Matt 16:23)


The Jews are responsible. The Romans are responsible. We are all responsible for the need
of Jesus to die for our sins. The beautiful thing about it is that God has taken responsibility.
 

ewq1938

Well-known member
Oct 18, 2018
5,020
1,268
113
Yehoshua – Original Hebrew Name meaning Yahweh is salvation
Yeshua – Shortened Hebrew version during/after Babylonian exile
Iesous – Yeshua translated into Greek
Iesvs – Yeshua translated into Latin
Iesus – Original King James English Edition
Jesus – Modern English Versions


Yeshua was a common alternative form of the name Yehoshuah or in the English Joshua. In Greek the spelling is Iesous. In Latin the spelling is Iesus. In English the spelling is Jesus. The name "Jesus" is fully accurate for any English translation of the Greek name.




http://gotquestions.org/Jesus-Hail-Zeus.html

Question: "Does the name ‘Jesus’ actually mean ‘Hail, Zeus’?"

Answer: There are several strange and misleading teachings that make their rounds concerning the name of God and of Jesus Christ; one such false doctrine is the idea that the name of Jesus actually means “Hail, Zeus.” Promoters of this bizarre concept claim that anyone who uses the name Jesus is offering praise to a false god and is not saved. They go so far as to say a person must use only the Hebrew name for Jesus, since there is only one name by which we can be saved (Acts 4:12).

First, we will explain the “Jesus-means-hail-Zeus” theory, the best we can. Then we will look at what the truth of the matter from a biblical perspective.

Those who teach that the name Jesus means “Hail, Zeus” usually start with the name of God, YAH (see Isaiah 26:4, NET). From that name of God, they take the Messiah’s name to be YAHSHUA, which they say means “YAH Is Salvation.” They contend that is the name used by the apostles and by the Messiah Himself; however, after the apostles were dead and gone, the Roman Church took over Christianity. In order to make their brand of religion more palatable to the pagans, the Roman leaders changed the name of the Messiah into a Greek/Latin hybrid, Iésous, which (supposedly) means “Hail, Zeus.” Since Zeus (or Jupiter) was the chief god in the Greco-Roman pantheon, the pagans had little trouble accepting this new demigod. By changing the Savior’s name, Christianity had been effectively stripped of its Hebrew roots, and the melding with paganism was a success. The Greeks’ savior could still be Zeus. In time, the word Iésous was further corrupted into Jesus in English.

As “proof” for their conspiracy theory that Jesus means “Hail, Zeus,” advocates point to the fact that the second syllable of Jesus (-sus) sounds similar to the name of the chief Greek god. Especially when Jesus is pronounced in Spanish, it becomes “evident” that people are “actually” saying “Hey, Zeus.” Added to these “proofs” is the fact that ancient sculptures of Zeus show him with a beard—just like modern-day pictures of Jesus!

What can we say to such far-fetched nonsense? First, not everyone who has a beard is trying to take the place of Jesus. Second, just because a certain word or word part sounds like another word is no proof of commonality. Basing theories of word origin on pronunciation is preposterous. Humorous sounds exactly like humerus, but there’s nothing particularly funny about the bone that goes from the shoulder to the elbow. Third, the Messiah’s Hebrew name is Yeshua, not Yahshua—the latter being a fabrication in order to make the name sound more like YAH.

Fourth, the Hebrew name Yeshua translates into Greek as Iésous. This is the name that the angel Gabriel commanded Joseph to name Mary’s child: “You are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins” (Matthew 1:21). The name Jesus is a simply a Greek form of Joshua, a common name among Jews. The same verse also alludes to the meaning of the name: the Lord was to be named Jesus because “he will save his people from their sins.” The name Jesus means “The Lord Saves” or “The Lord Is Salvation.” Whether you spell it Jesus or Jesu or Joshua or Yeshua, the meaning stays the same, and it has nothing whatsoever to do with Zeus.

Names can and do translate. Changing a name from one language to another does not change the meaning of the name, nor does it change the character or identity of the person. Elizabeth becomes Elixabete, Isabella, Zsoka, or Eliska, depending on the language. But she remains the same girl. A man named Stephen can be called Stephanos, Stefan, Estevao, Teppo, or Estebe, depending on where in the world he is. But he is the same person, regardless of what we call him. Similarly, Jesus and Yeshua refer to the same Person—and it’s not Zeus.

We use the name Jesus, an Anglicized transliteration of the Greek, because Greek is the language that Matthew and Mark and Luke and John wrote their Gospels in and because English is the language we speak. The best translation of Iésous into modern English is “Jesus.”

Part of Timothy’s work as a pastor was to “command certain people not to teach false doctrines any longer or to devote themselves to myths” (1 Timothy 1:3–4). Paul was concerned that “such things promote controversial speculations rather than advancing God’s work—which is by faith” (verse 4). Conspiracy theories and myths regarding the etymology of Jesus’ name are distractions from the true work of God. We should not pay any heed to claims that the name Jesus means anything but what Scripture says it means: “The Lord Saves.”
 

Ted01

Well-known member
May 14, 2022
1,055
447
83
Jesus’ name in English comes from the Latin Isus, which is a transliteration of the Greek Iesous,
which is a transliteration of the Aramaic name Yeshua, which comes from the Hebrew Yehoshua,
or Joshua. The name comes from the Hebrew verb yasha, which means “he saves,” and the proper name
“Ya,” which is short for the name Yahweh. Put together, Jesus’ name in its original languages means
“Yahweh saves” or “Yahweh is salvation.” source



What A Beautiful Name

Joshua is the original Hebrew form of the Greek name Jesus.
Meaning: Yah Saves, Yah Will Save, Yah Is Salvation


Etymology:
(1) יה (yah), the name of the Lord, and
(2) the verb ישע (yasha'), to save or deliver.


A shortened form of Joshua is the name Jeshua (ישוע). The New Testament
was written in ancient Greek, and Yeshua, an Aramaic short form of the
Hebrew name Yehoshua, was rendered as Iesous, which became Iesus
in Latin and Jesus in English. “God is deliverance.”
I see, thanks so much for the detailed info.
One question remains for me though, why is it not Jesus, the son of Nun?
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
60,334
29,581
113
I see, thanks so much for the detailed info.
One question remains for me though, why is it not Jesus, the son of Nun?
I found this on wiki:

The English name "Joshua" is a rendering of the Yehoshua, interpreted in Christian theology
as "is salvation". This requires a different vocalization of the second name component,
reading it as related to Hoshea—the name used in the Torah before Moses added the
divine name. The modern linguistic analysis of the name, however, is "Yahweh is lordly".


"Jesus " is the English derivative of the Greek transliteration of "Yehoshua" via Latin.
In the Septuagint, all instances of the word "Yehoshua" are rendered as "Ἰησοῦς" (Iēsoūs),
the closest Greek pronunciation of the Aramaic: ישוע Yeshua. Thus, in modern Greek,
Joshua is called "Jesus son of Naue" (τοῦ Ναυή) to differentiate him from Jesus . This is
also true in some Slavic languages following the Eastern Orthodox tradition (e.g.
"Иисус Навин", Iisús Navín, in Bulgarian, Serbian and Russian, but not Czech).
 

Ted01

Well-known member
May 14, 2022
1,055
447
83
I found this on wiki:

The English name "Joshua" is a rendering of the Yehoshua, interpreted in Christian theology
as "is salvation". This requires a different vocalization of the second name component,
reading it as related to Hoshea—the name used in the Torah before Moses added the
divine name. The modern linguistic analysis of the name, however, is "Yahweh is lordly".


"Jesus " is the English derivative of the Greek transliteration of "Yehoshua" via Latin.
In the Septuagint, all instances of the word "Yehoshua" are rendered as "Ἰησοῦς" (Iēsoūs),
the closest Greek pronunciation of the Aramaic: ישוע Yeshua. Thus, in modern Greek,
Joshua is called "Jesus son of Naue" (τοῦ Ναυή) to differentiate him from Jesus . This is
also true in some Slavic languages following the Eastern Orthodox tradition (e.g.
"Иисус Навин", Iisús Navín, in Bulgarian, Serbian and Russian, but not Czech).
Awesome!! Thank you for that info and diligent Googling!!
 

Magenta

Senior Member
Jul 3, 2015
60,334
29,581
113
Hmm, very interesting!! My bible (ESV & KJV) has "Joshua" there in that verse?
KJ, AKJ, Darby, Webster's, Smith's Literal, Douay-Rheims, and Catholic Public Domain
Bibles all use the word "Jesus" in that verse :) Heh, some of those translation
names I had never even heard before, but they came up for me on Biblehub.com
when I asked to see more translations for that verse :) You are welcome :D
 

ewq1938

Well-known member
Oct 18, 2018
5,020
1,268
113
Oh, okay - I thought that the Septuagint was a Greek document? Thanks!!

It's just a translation. None of the OT was originally written in Greek.
 

JohnDB

Well-known member
Jan 16, 2021
6,235
2,530
113

This is the way net fishing happens....

This is one of the oldest methods that fishing is done.

There aren't as many plants in the Sea of Galilee as the video shows....but Peter was extremely practiced at casting his net....and it requires a LOT of practice to cast it correctly. (And pull it up)

You end up with a lot of trash in your net fishing this way. So it was when Peter is cleaning his net (to preserve it) that Jesus is coming along and preaching.
 

Eli1

Well-known member
Apr 5, 2022
4,783
2,070
113
46
Can’t wait for Season 3 of The Chosen hopefully this fall.
 

TheNarrowPath

Well-known member
Jul 17, 2022
1,012
548
113
Ive seen a few short clips that my church has screened. Wasnt expecting the voice over. But it looks good.
 

Dirtman

Well-known member
Jul 19, 2022
1,151
441
83
Utter rubbish. The whole series. Lol.
I dont know.
I havent watched it. I couldnt get past the Yahoo yammering on and on and on in the preface or intro or what ever that was supposed to be. I was like," shut up already", and switched to something else after near 10 minutes of incoherent rambling.